ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

pop-up blocker

Portuguese translation: bloqueador de pop-ups


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pop-up blocker
Portuguese translation:bloqueador de pop-ups
Entered by: Eduardo López
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Jan 4, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: pop-up blocker
The most common problem in launching E-Learning courses is due to users running pop-up blocker software. In order to launch E-Learning courses, pop-up blocker software must be disabled.

Please disable all popup blockers such as Google Toolbar, MSN Search Toolbar, Yahoo Toolbar and popup blockers built into virus scanners.
Turn off the blocker completely while taking E-Learning courses.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 09:56
bloqueador de pop-ups
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2006-01-04 17:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

quando dei a resposta não vi que já haviam algumas. Vão todas dar ao mesmo.
Selected response from:

Pedro Oliveira
Portugal
Local time: 14:56
Grading comment
Obrigado a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10bloqueador de janelas pop-up
Felipe Simões
5 +5bloqueador de pop-ups
Pedro Oliveira
5 +2bloqueador de janelas instantâneas
Joao Vieira
4 +2bloqueador de pop-upValdemir Fernandes


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
bloqueador de janelas pop-up


Explanation:
:)

Felipe Simões
Brazil
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
3 mins
  -> obrigado :)

agree  Heloísa Helena Benetton Costa
5 mins
  -> obrigado :)

agree  CristinaPereira
14 mins
  -> obrigado :)

agree  Alexandre Batista: Creio que é necessário especificar "janelas".
17 mins
  -> Com certeza. Obrigado :)

agree  Flavio Steffen: As três sugestões são válidas
28 mins
  -> Com certeza.

agree  Claudio Mazotti: exatamente...
48 mins
  -> obrigado :)

agree  oxygen4u: :)
1 hr
  -> obrigado :)

agree  Carla G..
5 hrs
  -> obrigado :)

agree  Ricardo Fonseca
5 hrs
  -> obrigado :)

agree  airmailrpl: -
7 hrs
  -> obrigado :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bloqueador de pop-up


Explanation:
bloqueador de imagens que aparecem na tela, sem uma requisição prévia.

Valdemir Fernandes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: As três sugestões são válidas
27 mins
  -> O português brasileiro é a língua mais cosmopolita do mundo. Convivemos com outros termos estrangeiros, quando não conseguimos obter um boa versão, que pegue.

agree  airmailrpl: -
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bloqueador de janelas instantâneas


Explanation:
Esta não é para ser validada uma vez que o preponente especificou o português do brasil. Fica só como registo caso os colegas portugueses venham a consultar o termo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2006-01-04 15:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

Numa outra situação aqui no proz, sugeri a tradução do termo "pop-up" (neste contexto) em jeito de brincadeira para o português do brasil como "janelas pipocantes" - eh, eh, eh... (com todo o respeito pelos colegas brasileiros).

Joao Vieira
Portugal
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: pipocantes é muito criativo e condiz com o que as tais janelas fazem... Nada mal... Prefiro seu termo em PT. Pq usar "pop-up" se existem palavras em PT? Obs.: sou brasileiro
1 hr
  -> Concordo com o comentário e obrigado pela concordância. Um abraço.

agree  Carla G..: Pipocantes! Voto nas pipocantes hehehehe
4 hrs
  -> Obrigado Karlotta, um pouco de humor por estas bandas é sempre bem-vindo.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
bloqueador de pop-ups


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2006-01-04 17:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

quando dei a resposta não vi que já haviam algumas. Vão todas dar ao mesmo.

Pedro Oliveira
Portugal
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Lopes: É assim que foi traduzido no próprio Explorer...
7 mins
  -> obrigado

agree  CristinaPereira: também
13 mins
  -> obrigado

agree  Flavio Steffen: As três sugestões são válidas
28 mins
  -> obrigado

agree  oxygen4u: :)
1 hr
  -> obrigado

agree  airmailrpl: -
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: