Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) / segurança em ambiente de TI | | English term or phrase: unpatched software | Trata-se de uma apresentação para o cliente. Em um dos slides há a seguinte pergunta com itens e, entre esses itens, a expressão "unpatched software".
"Are these configuration or security issues? ... unpatched software, etc." |
| nubiaKudoZ activityQuestions: 62 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 12
| Local time: 10:57
|
| | software sem actualizações | Explanation: patch é entendido, na área das TI, como uma correcção ou melhoria. quando se refere especificamente a um software, patch é entendido como uma actualização. |
| Selected response from: joaopires
| Grading comment Obrigada a todos mais uma vez. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
18 hrs confidence:   software sem actualizações
Explanation: patch é entendido, na área das TI, como uma correcção ou melhoria. quando se refere especificamente a um software, patch é entendido como uma actualização.
| joaopires Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Obrigada a todos mais uma vez. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |