ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

Blocking Reasons

Portuguese translation: motivos/ razões para bloqueios (ou restrições)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Blocking Reasons
Portuguese translation:motivos/ razões para bloqueios (ou restrições)
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 Apr 1, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology) / SAP Training Program
English term or phrase: Blocking Reasons
Razão para restrições / bloqueio.

Seria uma tradução adequada para este termo do SAP (ainda em Billing Process)
pnegrete
Local time: 10:57
razões/ motivos para bloqueios (ou restrições)
Explanation:
creio q ambos sejam adequados p/ o dado contexto
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
Tks. Conforme glo´ssário SAP = Mptivos para Bloqueio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1justificação para o bloqueioAntónio Ribeiro
4 +1razões/ motivos para bloqueios (ou restrições)Claudio Mazotti


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blocking reasons
razões/ motivos para bloqueios (ou restrições)


Explanation:
creio q ambos sejam adequados p/ o dado contexto

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 84
Grading comment
Tks. Conforme glo´ssário SAP = Mptivos para Bloqueio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel
20 hrs
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
blocking reasons
justificação para o bloqueio


Explanation:
Eu diria assim, em Pt-Pt.

Em inglês não se usa mas, em português, é essencial o artigo (o bloqueio).

Pessoalmente, diria justificação no singular, em vez do plural.

António Ribeiro
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: