ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

out-of-range

Portuguese translation: fora do intervalo / fora dos limites


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:out-of-range
Portuguese translation:fora do intervalo / fora dos limites
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Dec 10, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: out-of-range
The date field "
María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 15:02
fora do intervalo / fora dos limites
Explanation:
os valores situam-se fora do intervalo definido para esse campo
Selected response from:

José Casquilho
Portugal
Local time: 15:02
Grading comment
OBRIGADA JOSÉ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9fora do intervalo / fora dos limites
José Casquilho
5inválido
Paul Dixon
4fora de alcance
Marlene Curtis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
fora do intervalo / fora dos limites


Explanation:
os valores situam-se fora do intervalo definido para esse campo

José Casquilho
Portugal
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
OBRIGADA JOSÉ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Vaz-Carreiro
2 mins

agree  rhandler: Fora da faixa
10 mins

agree  Ben Kohn
11 mins

agree  Freitas e Silva
34 mins

agree  Mariana Moreira
2 hrs

agree  Mrs Wood
3 hrs

agree  Cristina Santos
3 hrs

agree  Antonio Carlos Plais do Couto
3 hrs

agree  Nuno Machado: valor não definido
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fora de alcance


Explanation:
Sinal fora de alcance. Fora do alcance do intervalo de verificação ... Clique no link que melhor descreve o problema que você está enfrentando. ...
support.microsoft.com/kb/315614/pt-br -


Marlene Curtis
United States
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inválido


Explanation:
This covers the two options here.

Paul Dixon
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: