ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

easements + earnest money

Portuguese translation: depósito, sinal, adiantamento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:easements + earnest money
Portuguese translation:depósito, sinal, adiantamento
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Jul 25, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: easements + earnest money
Expenditures, Vendor, Goods, Furniture and Equipment and Plant _ Property and Plant includes those property and plant expenditures which are not specifically delineated elsewhere in the Ex, Vendor area such as purchases of buildings, lands, leases, easements, retail service stations, etc. This expenditure will normally be capitalized. For example, this account would include escrow or down payments (earnest money) on the purchase of property
Teresa Felix de Sousa
Local time: 11:03
depósito, sinal, adiantamento
Explanation:
earnest money é dinheiro pago antecipadamente para demonstrar boa fé nas intenções de um comprador. Também pode ser chamado "good faith money". Por exemplo, quando se deseja comprar um imóvel, é o sinal que acompanha a oferta de compra.
Easement é um direito de acesso que determinadas pessoas ou entidades detêm em certas partes de um imóvel. Por exemplo, a empresa de eletricidade detém um easement em residências para que seus funcionários possam acessar o medidor elétrico e fazer sua leitura.
Selected response from:

Rene Duvekot
Local time: 10:03
Grading comment
Um grande abraço em todos.
Obg - Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5depósito, sinal, adiantamento
Rene Duvekot
4direitos de uso/utilização + dinheiro honestoMarta Dutra


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direitos de uso/utilização + dinheiro honesto


Explanation:
Hope it helps!

Marta Dutra
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
depósito, sinal, adiantamento


Explanation:
earnest money é dinheiro pago antecipadamente para demonstrar boa fé nas intenções de um comprador. Também pode ser chamado "good faith money". Por exemplo, quando se deseja comprar um imóvel, é o sinal que acompanha a oferta de compra.
Easement é um direito de acesso que determinadas pessoas ou entidades detêm em certas partes de um imóvel. Por exemplo, a empresa de eletricidade detém um easement em residências para que seus funcionários possam acessar o medidor elétrico e fazer sua leitura.

Rene Duvekot
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Um grande abraço em todos.
Obg - Teresa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: