ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

system robustness

Portuguese translation: robustez do sistema


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:system robustness
Portuguese translation:robustez do sistema
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:13 Sep 4, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: system robustness
Lack of IT system robustness to support operational requirements. (Sentence)
John Punchard
Local time: 21:17
robustez do sistema
Explanation:
Literally. Ref.: Babylon

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 00:42:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Ref.: Aurelio, \"Novo Dicionário da Língua Portuguesa\"

robustez = qualidade do que é robusto

[Do lat. robustu.]
Adj.
1. De constituição resistente; que suporta fadigas; forte, vigoroso: 2 2
2. Vigoroso, potente; rijo: 2
3. Que manifesta boa saúde; sadio, saudável: 2
4. Duro, rijo, sólido: 2

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 01:37:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Robustez é uma palavra do vernáculo, e de origem latina. Porque a resistência? Vejam o Aurelio, mais uma vez:

(ê). [De robusto + -ez.]
S. f.
1. Qualidade de robusto; vigor, força, robustidão, robusteza.

Também o \"Novo Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa\", do Rodrigo Fontinha, traz lá: Robustez ou Robusteza, s.f. - Qualidade do que é robusto; fortaleza; força; vigor; resistência.
Selected response from:

rhandler
Local time: 17:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11robustez do sistemarhandler
5falta de capacidade do sistema para
Ligia Dias Costa
5O sistema de informações não é robusto o sufuciente para
Silvio Picinini
5solidez do sistema
José Cavalcante
2 +2estabilidade do sistemaSónia Andresa Gil
4 -1abrangência do sistema
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
robustez do sistema


Explanation:
Literally. Ref.: Babylon

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 00:42:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Ref.: Aurelio, \"Novo Dicionário da Língua Portuguesa\"

robustez = qualidade do que é robusto

[Do lat. robustu.]
Adj.
1. De constituição resistente; que suporta fadigas; forte, vigoroso: 2 2
2. Vigoroso, potente; rijo: 2
3. Que manifesta boa saúde; sadio, saudável: 2
4. Duro, rijo, sólido: 2

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 01:37:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Robustez é uma palavra do vernáculo, e de origem latina. Porque a resistência? Vejam o Aurelio, mais uma vez:

(ê). [De robusto + -ez.]
S. f.
1. Qualidade de robusto; vigor, força, robustidão, robusteza.

Também o \"Novo Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa\", do Rodrigo Fontinha, traz lá: Robustez ou Robusteza, s.f. - Qualidade do que é robusto; fortaleza; força; vigor; resistência.

rhandler
Local time: 17:17
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 80
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Casquilho
12 mins
  -> Obrigado, José

agree  Emilia Carneiro
14 mins
  -> Obrigado, Emilia

agree  Ana Paula Miraldo
1 hr
  -> Obrigado, 1974

agree  Roberto Cavalcanti
1 hr
  -> Obrigado, Robcav

agree  BrazBiz
2 hrs
  -> Obrigado, Brazbiz

agree  Jorge Freire: Também pode ser robusteza. É igual, mas eu normalmente uso esta palavra no feminino
6 hrs
  -> Obrigado, Jorge. Em qualquer caso, é sempre feminino.

agree  Gabriela Frazao: E eu uso mais robustez e, às vezes, solidez, resistência
18 hrs
  -> Obrigado, Gabriela

agree  hmercer
1 day2 hrs
  -> Obrigado, hmercer

agree  Ivana de Sousa Santos
1 day13 hrs
  -> Obrigado, Ivana

agree  Claudia Andrade
2 days20 mins
  -> Obrigado, Claudia

neutral  Silvio Picinini: Por que não "o sistema não é robusto o suficiente"? Bonito e fiel ao original. Claro que é a minha resposta abaixo:)
2 days18 hrs
  -> Questão de gosto, Silvio. Prefiro a minha resposta, mais fiel ainda, e também bonita.

agree  airmailrpl
3 days23 hrs
  -> Obrigado, airmailrpl
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
estabilidade do sistema


Explanation:
According to context and it simply sounds better than a literal translation...

Sónia Andresa Gil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Casquilho: robustez é robustez; estabilidade é estabilidade; um sistema informático pode ser muito robusto e n
2 mins
  -> E será que neste contexto não será mais lógica a estabilidade de um sistema do que a robustez do mesmo suportar os requisitos operativos? Na Microsoft tenho ideia de que é assim....

agree  CNeves
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
solidez do sistema


Explanation:
acho mais elegante que robustez

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 01:18:39 (GMT)
--------------------------------------------------

OU: Falta de poder dos sistemas de IT para.... Embora eu goste de usar sistema robusto, acho robustez uma palavra muito esquisita, e prefiro substituí-la por solidez ou poder.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-05 02:01:56 (GMT)
--------------------------------------------------

digo, TI

José Cavalcante
Local time: 17:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Borges: Eu também traduziria como solidez do sistema.
3 mins
  -> então temos o mesmo gosto

disagree  José Casquilho: ver nota abaixo, na resposta do Clauwolf
1 hr
  -> Não discordo do robustez, mas disse que solidez é mais elegante. Quanto aos usos da Internet, isso não é uma referência muito sólida (rs).
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
O sistema de informações não é robusto o sufuciente para


Explanation:
atender aos requisitos operacionais.

Pode ser "Os sistemas...".
Só uma idéia.

Silvio Picinini
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
abrangência do sistema


Explanation:
prefiro assim

Clauwolf
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  José Casquilho: Experimente fazer uma pesquisa no Altavista por "robustez do sistema" (com as aspas)
43 mins
  -> procurei apenas traduzir

neutral  José Cavalcante: Oi Casquilo, se eu fosse traduzir pelo Altavista, bastaria usar a ferramenta deles; acho que Internet não é uma boa referência, porque grande parte das homepages foi traduzida por máquinas.
53 mins
  -> falou
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
falta de capacidade do sistema para


Explanation:
suportar os requisitos operacionais

sugestão

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: