Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) / IT | | English term or phrase: single parents | Single parents are better able to balance family and work responsibilities.
============
Pais solteiros?
If so, que diacho de frase é essa?
Os pais casados não conseguem fazer isso? |
| | | pais solteiros | Explanation: Pais solteiros inclui mães também.
Família monoparental é muito pesado, específico para certas áreas.
Quanto à frase, não há nada de errado com ela. A frase não quer dizer que pais solteiros são MAIS CAPAZES de balancear..., quer dizer que eles são capazes de balancear MELHOR (do que vinham fazendo antes) a vida de família e trabalho. Não estão comparando com pais casados. Bom, foi assim que eu entendi.
|
| Selected response from:
Silvio Picinini Local time: 14:19
| Grading comment Obrigada a todos, principalmente pelas explicações.
Inté
T. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 Pais solteiros
Explanation: É isso. A frase diz que os solteiros conseguem BALANCEAR os dois, enquanto os casados tendem a expecificarem as obrigações, e com isso não participam de Tudo.
| Annette Dam Local time: 17:19 Native speaker of: Portuguese
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 Pais e mães solteiros
Explanation: Se colocar pais solteiros pode dar a impressão de ser somente o pai, não dando a entender o genérico.
A frase é maluca mesmo, mas é opinião e opinião e água benta...
Eliane
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Família monoparental
Explanation: Apesar da estranheza da afirmação citada, esta é uma tradução igualmente correcta.
| Aida Macedo Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 8
|
| |
|
| |