ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

leading or trailing blank characters

Portuguese translation: caracteres em branco à esquerda ou à direita


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leading or trailing blank characters
Portuguese translation:caracteres em branco à esquerda ou à direita
Entered by: Ligia Dias Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Aug 8, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) /
English term or phrase: leading or trailing blank characters
This failure only occurs when users create a custom label in the vessel analysis protocol and include leading or trailing blank characters (space bar) in the custom label
Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 21:20
caracteres em branco à esquerda ou à direita
Explanation:
...
Selected response from:

Heloísa Helena Benetton Costa
Brazil
Local time: 17:20
Grading comment
Não fazia ideia! Achava que era muito mais complicado do que isso! Muito obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7caracteres em branco à esquerda ou à direita
Heloísa Helena Benetton Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
caracteres em branco à esquerda ou à direita


Language variant: PTBR

Explanation:
...

Heloísa Helena Benetton Costa
Brazil
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Não fazia ideia! Achava que era muito mais complicado do que isso! Muito obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
3 mins

agree  Maria José Tavares
5 mins

agree  Flavio Steffen: Ou anteriores e posteriores
15 mins

agree  André Barros
55 mins

agree  Luciana Roppa
3 hrs

agree  airmailrpl: anteriores e posteriores
7 hrs

agree  Italo & Beverly Sessegolo
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: