ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

back-end

Portuguese translation: back-end


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:back-end
Portuguese translation:back-end
Entered by: Heloísa Helena Benetton Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:49 Oct 2, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: back-end
back-end core banking systems
Kadja Bless
Norway
Local time: 22:20
back-end
Explanation:
In MS glossaries, this word is left untranslated.

Definitions: The servers and other hardware that support a network. A typical backend includes an Internet gateway, Web servers, and email servers. ...

Also back-end. The backend includes the various components of a program that process the user input entered through the frontend. See also frontend.

Selected response from:

Heloísa Helena Benetton Costa
Brazil
Local time: 17:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6back-end
Heloísa Helena Benetton Costa
5 +3retaguardaFlavio Steffen
4administrativos, de controle, de apoio, de suporte
Salvador Scofano and Gry Midttun
3núcleo do simulador
Marcos Antonio


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
back-end


Explanation:
In MS glossaries, this word is left untranslated.

Definitions: The servers and other hardware that support a network. A typical backend includes an Internet gateway, Web servers, and email servers. ...

Also back-end. The backend includes the various components of a program that process the user input entered through the frontend. See also frontend.



Heloísa Helena Benetton Costa
Brazil
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucio Pereira:
2 mins
  -> Obrigada, Lúcio!

agree  Adriana Basilio: Exactly!
4 mins
  -> Obrigada, Adriana!

agree  Marlene Curtis
9 mins
  -> Obrigada, Marlene!

agree  Maria José Tavares
13 mins
  -> Obrigada, Maria José!

agree  Isabel Maria Almeida
12 hrs

agree  Lino Rosa: Trabalho em TI e nunca vi alguem traduzir esse termo. Da mesma forma seria para o 'front-end'.
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
retaguarda


Explanation:
Minha sugestão de tradução: "... principais sistemas bançários de/na retaguarda ..."

Pessoalmente, vejo muitos colegas tradutores sugerindo cada vez mais que se deixe em inglês termos que já possuem tradução, inclusive em áreas de conhecimento com muitas décadas de tradição e com jargão estabelecido.
Eu creio que se deve nunca deixar termos em inglês, pois no limite, para que traduzir o texto?


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-10-02 20:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Eu sou profissional de TI há mais de 39 anos; grande parte deles em bancos, como o Itaú e o UNIBANCO.
Para eles, back-end são os computadores mainframes que sustentam todas as operações on-line do banco. E são chamados de "instalações de retaguarda".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-10-02 20:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

Como qualquer outra fonte, glossários podem conter erros que o tradutor que não conheça a área não perceberá.
Para minhas pesquisas uso como fonte primária o Answer.com.
http://www.answers.com/back-end


Flavio Steffen
Brazil
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heloísa Helena Benetton Costa: Obrigada, Flávio! É sempre bom aprender com profissionais mais experientes! Nem sempre os glossários da MS estão certos, não é?
25 mins
  -> Obrigado, Heloisa.

agree  Teresa Borges: apoio de re(c)taguarda no Iate...
47 mins
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Alexandra Gouveia
20 hrs
  ->  Obrigado, Alexandra.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
núcleo do simulador


Explanation:
Opção.

Além de sites que mantiveram o termo "back-end" sem tradução, encontrei este outro significado para o termo. Não sei se o mesmo se enquadra no contexto.

- programação. Portanto, o ns adota duas linguagens de programação: C++ para o núcleo do. simulador (back-end) e Otcl para construção de scripts e modelagem ...
www.cin.ufpe.br/~cak/publications/jai2002-capitulo2.pdf

- Núcleo do simulador, ou back-end. Maior parte do simulador (mais eficiente). Trata de eventos e pacotes. Otcl. Interface para criar cenários através de ...
www.coinfo.cefetpb.edu.br/professor/denio/slides/gad/04b-SI...

- núcleo do simulador, responsável pelo controle e execução da simulação, ...... Cada end-point é visto como (host, porta), onde host é o número IP ...
libdigi.unicamp.br/document/?view=vtls000307078

-

Marcos Antonio
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
administrativos, de controle, de apoio, de suporte


Explanation:
Ref:
Kudoz anteriores

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 298
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 16, 2008 - Changes made by Heloísa Helena Benetton Costa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: