ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

quarter

Portuguese translation: trimestre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quarter
Portuguese translation:trimestre
Entered by: Mariana Moreira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 May 13, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: quarter
Contexto:
"Decision maker indicated availability of project and budget within 2 quarters."
Sergio Medina
Brazil
Local time: 18:22
trimestre
Explanation:
:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 21:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12trimestre
Mariana Moreira


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
trimestre


Explanation:
:)

Mariana Moreira
Brazil
Local time: 21:22
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 87
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leniel Macaferi
1 min
  -> Leniel, obrigada

agree  Luciano Monteiro
1 min
  -> Luciano, obrigada

agree  Susana Valdez
2 mins
  -> Susana, obrigada

agree  Sara Sousa Soares
2 mins
  -> Sara, obrigada

agree  Sabrina Svedin
13 mins
  -> Sabrina, obrigada

agree  Marlene Curtis
19 mins
  -> Marlene, obrigada

agree  Flavia Martins dos Santos
1 hr
  -> Flavia, obrigada

agree  Wagner Azevedo
2 hrs
  -> Wagner, obrigada

agree  Flavio Steffen
2 hrs
  -> Flavio, obrigada

agree  Paul Dixon: Yes, indeed.
4 hrs
  -> Paul, obrigada

agree  di.rst: :)
12 hrs
  -> Dirst, obrigada

agree  Humberto Ribas
13 hrs
  -> Humberto, obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Fabiana Zardo


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 27, 2009 - Changes made by Mariana Moreira:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: