ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

workbench

Portuguese translation: área de trabalho


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:workbench
Portuguese translation:área de trabalho
Entered by: Sidnei Arruda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:34 Dec 15, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Informtica
English term or phrase: workbench
Extensive basic workbench for advanced users
Sidnei Arruda
Brazil
Local time: 17:23
área de trabalho
Explanation:
como trata-se de informática, é a interface de trabalho.
Selected response from:

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 17:23
Grading comment
Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2área de trabalho
Sylvio Kauffmann
5 +1workbench
Maria Luisa Duarte
5bancada
Rene Duvekot
4bancada (de mecânico)xxxHoggelen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bancada


Explanation:
bancada de trabalho, se quiser

Rene Duvekot
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bancada (de mecânico)


Explanation:
Referência: Dicionário de Termos Técnicos, Eugênio Furstenau

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 03:48:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Seria bom haver mais contexto. O caso pode requerer uma outra tradução

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 03:49:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Workbench também era o nome do ambiente operacional gráfico do antigo computador Commodore Amiga.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-15 03:54:01 (GMT)
--------------------------------------------------

workbench - software tool supporting the analyses and design phase of a software development project (fonte: eurodicautom)

se for esse o caso, talvez seja melhor manter a palavra em inglês

xxxHoggelen
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
área de trabalho


Explanation:
como trata-se de informática, é a interface de trabalho.

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
3 hrs

agree  betoaguiar: Bancada de trabalho implica uma mesa ou bancada física. Em informática é mais correcto dizer área de trabalho.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
workbench


Explanation:
uma ferramenta da informática (Programa de Software)


    Reference: http://www.metricas.com.br/charismatek.htm
Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: o Workbench
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: