ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

subscriber data writing/ reading

Portuguese translation: gravação/leitura de dados de assinante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subscriber data writing/ reading
Portuguese translation:gravação/leitura de dados de assinante
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Jul 22, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / celular
English term or phrase: subscriber data writing/ reading
Manual de um celular.

Em aplicativos Java, sobre a segurança, ele diz que você pode configurar "subscriber data writing" e "subscriber data reading".

obrigada!
Thais Castanheira
Brazil
Local time: 17:24
gravação/leitura de dados do assinante
Explanation:
TechNet - [ Translate this page ]O assinante inscreve-se para manifestar um interesse por informações. ... Por exemplo, uma notificação pode ser enviada para o celular, .... A configuração do espelho não permite acesso direto de leitura aos dados. .... As operações de leitura/gravação podem continuar paralelamente à fase Desfazer da recuperação. ...
technet.microsoft.com/pt-br/library/dd569906.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-22 18:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

writing = gravação
reading = leitura
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 16:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4gravação/leitura de dados do assinante
Marlene Curtis
4 +1inserção/leitura dos dados do proprietário
imatahan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inserção/leitura dos dados do proprietário


Explanation:
sug

imatahan
Brazil
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: inserção/leitura de dados do assinante!
6 hrs
  -> Obrigada, Ralph! è vero, pensei em assiannte, primeiro, depois acabe mudando para prorpietário...
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gravação/leitura de dados do assinante


Explanation:
TechNet - [ Translate this page ]O assinante inscreve-se para manifestar um interesse por informações. ... Por exemplo, uma notificação pode ser enviada para o celular, .... A configuração do espelho não permite acesso direto de leitura aos dados. .... As operações de leitura/gravação podem continuar paralelamente à fase Desfazer da recuperação. ...
technet.microsoft.com/pt-br/library/dd569906.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-22 18:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

writing = gravação
reading = leitura

Marlene Curtis
United States
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 220

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Felix de Sousa: eu só mudaria o final: DE assinante.
5 mins
  -> Grata. Fiquei na dúvida entre "de" e "do" e acabei usando "do", mas acho que "de" é melhor.

agree  Teresa Borges
33 mins
  -> Grata Teresa!

agree  silvia367325
1 hr
  -> Obrigada!

agree  Isabel Maria Almeida
17 hrs
  -> Grata Isabel Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 27, 2009 - Changes made by Marlene Curtis:
Edited KOG entryThais Castanheira's old entry - "subscriber data writing/ reading" => "gravação/leitura de dados de assinante"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: