Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) | | English term or phrase: E-book | Estou traduzindo um manual de DVD e aparace a expressão "PDF books" no seguinte contexto:
"You can also edit captured files, add annotations to images, and create PDF books."
Gostaria de saber se "PDF books" se traduz como livro de PDF mesmo ou se há alguma outra tradução para este termo.
Obrigado,
Sergio |
| | | livro virtual | Explanation: e-book é conhecido como livro virtual e também como E-BOOK mesmo.
O seu PDF book, é bem traduzido como LIVRO EM PDF.( é assim que dizemos)
|
| Selected response from:
Michael Leite Brazil Local time: 01:35
| Grading comment Olá Michal,
Obrigado pela ajuda na tradução da a expressão "e-book".
Valeu.
Abraço,
Sergio 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | e-book livro eletrônico
Explanation: Esse termo difere da explicação que vem junto à pergunta. O livro em formato pdf, seria "livro em formato PDF" ou "livro em PDF". A ABL não validou nenhum desses termos estrangeiros e-xxx; só nos resta usar: correio eletrônico , endereço eletrônico, sítio de internet (esse, sim incorporado). No entanto, creio que o uso deve ser com o pronome "em" e não "de".
Reference: http://www.comunique-se.com.br/index.asp?p=Conteudo/NewsShow... www.portalcultura.com.br/?site=2&pag=conteudo&mtxt=12161&cabeca=O mercado do livro eletrônico apresenta avanços, entraves e tendências
| amefi Local time: 01:35 Does not meet criteria
|
| |
|
| |