ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

4 lined character-type panel

Portuguese translation: painel de texto de quatro linhas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:4 lined character-type panel
Portuguese translation:painel de texto de quatro linhas
Entered by: Marcelo da Luz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:34 Jan 27, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: 4 lined character-type panel
Estou traduzindo um texto de informática e estou na dúvida quanto à tradução desta expressão acima dentro do seguinte contexto: "For your information, Gemini MFP is a new model installing the 4 lined charcter-type panel using the common message list as Discovery2."

Muito obrigado,

Sergio
Sergio Medina
Brazil
Local time: 12:05
painel de texto de quatro linhas
Explanation:
'character type' em oposição a 'graphic type', ou seja, é um display que só exibe modo texto, sem gráficos.

Em pt-br 'display' é amplamente utilizado em manuais técnicos de eletrônicos e afins, talvez a forma

display de texto de quatro linhas

fique mais de acordo com o uso corrente.
Selected response from:

Marcelo da Luz
Brazil
Local time: 11:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3painel de texto de quatro linhasMarcelo da Luz


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
painel de texto de quatro linhas


Explanation:
'character type' em oposição a 'graphic type', ou seja, é um display que só exibe modo texto, sem gráficos.

Em pt-br 'display' é amplamente utilizado em manuais técnicos de eletrônicos e afins, talvez a forma

display de texto de quatro linhas

fique mais de acordo com o uso corrente.

Marcelo da Luz
Brazil
Local time: 11:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen
3 mins
  -> Obrigado Flávio!

agree  Victor Pereira: Sim, diria "display de texto de quatro linhas". Acho que painel remete para algo de dimensões mais generosas.
3 hrs
  -> Obrigado Victor! Com certeza, sem falar que 'painel de texto' é uma forma não utilizada em pt-br, só sugeri para constar a forma mais literal...

agree  H.F.J Miner
16 hrs
  -> Obrigado H.F.J.!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2010 - Changes made by Marcelo da Luz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: