Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Listed on the FIPS 201 Evaluation Program Approved Product | | Portuguese translation: | Listado como produto aprovado na Publicação 201 dos Padrões de Processmento de informações Federais | | Entered by: | Marlene Curtis |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) | | English term or phrase: Listed on the FIPS 201 Evaluation Program Approved Product | Related to electronic documents.
Listed on the FIPS 201 Evaluation Program Approved Product.
Obrigada. |
| | | Selected response from:
Marlene Curtis United States Local time: 10:07
| Grading comment Obrigada. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 30, 2010 - Changes made by Marlene Curtis: | | Edited KOG entry | Edna Almeida's old entry - "Listed on the FIPS 201 Evaluation Program Approved Product" => "Listado como produto aprovado na Publicação 201 dos Padrões de Processmento de informações Federais " |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |