English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) / Human resources | | English term or phrase: Life-changing | | Nesta frase: Occasionally, we are involved in a group that transforms us, is “inspiring,” “exciting,” “life-changing,” or “amazing.” |
| Katia V.KudoZ activityQuestions: 134 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 8
| | Local time: 11:09
|
| | marcantes, reorientadoras | Explanation: Diria assim:
experiências marcantes,
experiências reorientadoras
Espero que ajude
-------------------------------------------------- Note added at 4 days (2010-10-19 09:11:23 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, tenha um bom dia. |
| Selected response from:
 Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 16:09
| Grading comment Many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |