Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] IT (Information Technology) / informatics | | English term or phrase: integrity and nonrepudiation features | | aspectos de totalidade e não rejeição para o registro da aprovação |
| Lilian0309KudoZ activityQuestions: 399 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 1
|
| | integridade e não-repúdio | Explanation: Não-repúdio é uma figura do direito da qual a área de tecnologia se apossou, na discussão sobre assinaturas eletrônicas e certificação digital. Como jornalista da área de TI, posso garantir que, pelo menos no Brasil, a expressão é amplamente utilizada.
Minha pesquisa no Google trouxe 474 resultados em que os dois termos são utilizados. Três deles:
[PPT]Apresentação do PowerPoint
Formato do arquivo: Microsoft Powerpoint 97 - Ver em HTML
... Confidencialidade, autenticação,. integridade e não-repudio. S/Mime. Formato
para email. ... Confidencialidade, autenticação,. integridade e não-repudio. SSL. ...
www.abbc.org.br/arquivos/SPB/SPB Security.ppt - Páginas Semelhantes
Apresentação
... NOTA: Uma vez que os itens: Autenticação, Confidencialidade, Integridade e Não
Repúdio contêm a mesma informação acima descrita, a qual faz parte do item ...
www.ris.min-saude.pt/m3app03b1.html - 11k - Em cache - Páginas Semelhantes
[DOC]NÃO REPÚDIO: EFICÁCIA JURÍDICA DOS NEGÓCIOS ELETRÔNICOS
Formato do arquivo: Microsoft Word 2000 - Ver em HTML
... A diferença da autenticidade e da integridade do documento na figura do Não
Repúdio está na capacidade de se provar a uma terceira pessoa que uma ...
www.consumidordigital.com/NAO REPUDIO.doc - Páginas Semelhantes
Boa sorte, Lilian!
-------------------------------------------------- Note added at 2003-04-29 01:10:00 (GMT) --------------------------------------------------
Acho que esqueci das \"features\", não? Bem, a tradução pode ser \"características\", \"aspectos\", como você bem notou, ou \"funcionalidades\". |
| Selected response from:
 Tania Marques-Cardoso Brazil Local time: 11:09
| Grading comment Thanks a lot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +4 integridade e não rejeição
Explanation: +
| António Ribeiro Local time: 00:09 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 108
|
| |
|
| |