ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

raw pipeline

Portuguese translation: pipeline de leitura após escrita


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:raw pipeline
Portuguese translation:pipeline de leitura após escrita
Entered by: Kleber_Pedroso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Aug 27, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: raw pipeline
...if you look at raw pipeline...

Gente, o "x" aqui é que pipeline pode ser muita coisa, e "raw pipeline" é um expressão muito utilizada, mas não encontro em nenhum lugar.

Obrigado!!!
Kleber_Pedroso
Brazil
Local time: 11:12
pipeline de leitura após escrita
Explanation:
Talvez, nesse caso o mais correto fosse indicar as palavras que formam a abreviação em inglês, seguidas da tradução em português)

RAW = Read After Write
Selected response from:

Daniel Tavares
Local time: 11:12
Grading comment
Obrigado, Daniel... como se trata de software, achei que sua sugestão cabe mais no contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pipeline de vendas presumido
Luizman
4pipeline de leitura após escrita
Daniel Tavares
3Pipeline com dependência crítica de dados
Marcos Antonio


Discussion entries: 4





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pipeline com dependência crítica de dados


Explanation:
Creio ser lago neste sentido



- Pipeline – Wikipédia, a enciclopédia livre
pt.wikipedia.org/wiki/Pipeline - Em cacheSimilares
Pipeline é uma técnica de hardware que permite que a CPU realize a busca de uma ou mais instruções além da próxima a ser executada. Estas instruções são ...


- Uma técnica muito utilizada para aumentar o desempenho de tarefas sequenciais de software é o Pipelining. Pode se dizer que Pipelining é o processo que divide tarefas sequenciais em estágios distintos que podem ser executados no modelo de linha estruturada.
http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/6575

- [PDF] Arquitectura de Computadores II Exercícios sobre pipelining
gec.di.uminho.pt/lesi/ac20102/exerciciospipeline.pdfSimilares
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
dependências críticas de dados (que no caso deste MIPS são as de RAW). b. Analise o significado e consequência do “empate” do pipeline em instruções de ...


[PDF] Pipeline MIPS Dependência de Dados - RAW
www.comp.ita.br/~pauloac/ces25/pipeline2_6s.pdfFormato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Problemas no Pipeline: Dependências. • Dependência (Conflito) de Recursos. • Dependência de Dados. – RAW: Read After Write. – WAR: Write After Read ...


Marcos Antonio
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pipeline de leitura após escrita


Explanation:
Talvez, nesse caso o mais correto fosse indicar as palavras que formam a abreviação em inglês, seguidas da tradução em português)

RAW = Read After Write


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Hazard_(computer_architecture)#...
Daniel Tavares
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigado, Daniel... como se trata de software, achei que sua sugestão cabe mais no contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pipeline de vendas presumido


Explanation:
Com base no segmento de texto enviado, localizei alguns fragmentos de artigos e referências, que aparentemente indicam que a expressão raw pipeline deve estar relacionada a Gestão de Vendas ou, mais especificamente, a “gestão de pipeline de vendas”, que entendo como sendo o potencial de vendas (em termos de volume ou valor) para um determinado produto em consideração (pipeline ou túnel de vendas). O termo “raw” (bruto, não trabalhado) está servindo para designar que o volume de vendas é “assumido”. Aparentemente seu texto deve tratar de algum produto novo (ou com novo potencial de demanda – em função da expansão da computação em nuvem, por exemplo), relacionado à área de gestão de infraestrutura para data centers. São apenas deduções para você avaliar e verificar se têm fundamento. Espero que ajudem.

Example sentence(s):
  • Dynamics Research Corporation - DRC Reports Second Quarter. investor.drc.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=594583 27 Jul 2011 – Additionally, our total new business raw pipeline now stands at more than $4 billion, including HPTi. DRC's overall expertise,
  • [0176]The active deals of a given representative can be assigned to a stage in a particular strategy. A representative's `raw pipeline` is a set of monetary values that are the sum of the assumed value potential deals in a given stage. A representative's

    Reference: http://investor.drc.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=594583
    Reference: http://patents.com/us-20080162487.html
Luizman
Brazil
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: