ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

report rate

Portuguese translation: taxa de transmissão / taxa de resposta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:report rate
Portuguese translation:taxa de transmissão / taxa de resposta
Entered by: Deric Rocha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:56 Oct 25, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Mouse
English term or phrase: report rate
No manual de um rato de computador, há uma secção dedicada à alteração da "report rate":

"Change the report rate (every profile has his own report rate)
1.- Click on ‘Report Rate’.
2.- Select the desired report rate (125Hz, 250Hz, 500Hz, 1000Hz).

Agradeço a vossa ajuda para Português (PT).
Jorge Nunes
Local time: 15:13
taxa de transmissão / taxa de resposta
Explanation:
No entanto, estes são para Português Brasileiro.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-10-25 19:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Textos dos links citados:

Uma taxa de transmissão de 500 Hz (dois milissegundos) - quatro vezes mais rápido do que outros teclados de jogos - produz o desempenho necessário quando cada [...]

A 500 Hz (two millisecond) report rate - four times faster than other gaming keyboards-delivers the performance you need when every [...]

----

Parece que "taxa de transmissão" também é usado em Portugal. Veja também este link (PT-PT):

http://www.clickfiel.pt/2/2120/Razer-Tron-Legacy-Rato-Tapete

Texto do link:

Detalhes técnicos (rato): Dimensões: 110 x 33,5 x 61,3 milímetros (LxAxP) Cor: Preto / Antracite ... Taxa de transmissão: 1.000 Hz Tempo de resposta de 1 ms ...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-10-25 19:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Jorge!
Selected response from:

Deric Rocha
Local time: 11:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3taxa de transmissão / taxa de resposta
Deric Rocha
3(nível de) frequência de ligação / conexão
Lídia Carney


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(nível de) frequência de ligação / conexão


Explanation:
sug.

Lídia Carney
United Kingdom
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Lídia.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
taxa de transmissão / taxa de resposta


Explanation:
No entanto, estes são para Português Brasileiro.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-10-25 19:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Textos dos links citados:

Uma taxa de transmissão de 500 Hz (dois milissegundos) - quatro vezes mais rápido do que outros teclados de jogos - produz o desempenho necessário quando cada [...]

A 500 Hz (two millisecond) report rate - four times faster than other gaming keyboards-delivers the performance you need when every [...]

----

Parece que "taxa de transmissão" também é usado em Portugal. Veja também este link (PT-PT):

http://www.clickfiel.pt/2/2120/Razer-Tron-Legacy-Rato-Tapete

Texto do link:

Detalhes técnicos (rato): Dimensões: 110 x 33,5 x 61,3 milímetros (LxAxP) Cor: Preto / Antracite ... Taxa de transmissão: 1.000 Hz Tempo de resposta de 1 ms ...

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2011-10-25 19:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Jorge!


    Reference: http://www.logitech.com/pt-br/keyboards/keyboard/devices/724...
    Reference: http://www.logitech.com/en-us/gaming/mice-keyboard-combos/de...
Deric Rocha
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Deric.

Asker: Sim, também é usado aqui em Portugal. Já confirmei. Muito obrigado!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan
31 mins
  -> Thanks, Martin!

agree  Daniel Tavares
1 hr
  -> Thanks, Daniel!

agree  Lucio Siqueira
17 hrs
  -> Thanks, Lucio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2011 - Changes made by Deric Rocha:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: