Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / desenvolvimento de websit | | | | mídia (com) multi(-)sessão | Explanation: Quando você grava um CD ou DVD, o seu programa de gravação (CD/DVD burner) pode dar opção de multisessão, ou seja, no futuro você pode gravar mais coisa no espaço que sobrou no CD. Não sei se há termo melhor em PT para isso.
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2011-12-16 12:19:45 GMT) --------------------------------------------------
http://tinyurl.com/bwhesjn |
| Selected response from: Luiza Modesto Brazil Local time: 17:25
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  mídia ou meios anexáveis
Explanation: Creio que se trata disso.
"Digite 1 para adicionar este backup ao
conjunto de mídia. Se não houver
nenhuma mídia anexável disponível, a
tarefa será anexada à mídia regravável
que será, então, adicionada ao conjunto
de mídia; caso contrário, digite 0."
"SymantecTM Backup Exec 2010
Applet da linha de comando" (manual em formato pdf)
https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/k3b/+pots/k3b/pt_BR/+filter?person=rosetta-admins
| sflor Local time: 21:25 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 28
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |