ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

decouple, to

Portuguese translation: desvinculam desassocia, desliga


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:decouples
Portuguese translation:desvinculam desassocia, desliga
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:04 Jun 16, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: decouple, to
A storage area network (SAN), for example, can provide a flexible, networked storage infrastructure that decouples storage devices from their respective servers, preventing permanent data loss and securing your information assets in the event of a disaster.
Teresa Felix de Sousa
Local time: 17:30
desvincular
Explanation:
Aqui está no sentido de vínculo ou conexão, pois há uma desativação do vínculo existente neste caso.
Selected response from:

Paul Dixon
Local time: 17:30
Grading comment
Valeu, pessoas.
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4desvincular
Paul Dixon
4 +2desacopla
José Carlos Ribeiro
5 +1desliga, desconecta
Fabio Poeiras


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
desliga, desconecta


Explanation:
pt-pt

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-16 12:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

retira (outra opção)

Fabio Poeiras
Portugal
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
desacopla


Explanation:
:)

José Carlos Ribeiro
Brazil
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana V
25 mins
  -> Grato

agree  Paulo Celestino Guimaraes
2 hrs
  -> Grato.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
desvincular


Explanation:
Aqui está no sentido de vínculo ou conexão, pois há uma desativação do vínculo existente neste caso.

Paul Dixon
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Valeu, pessoas.
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
11 mins

agree  Sonia Heidemann
1 hr

agree  Clauwolf
1 hr

agree  Roberto Cavalcanti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: