ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

come built to order

Portuguese translation: não é desenvolvido/produzido de forma personalizada (ou de acordo com o pedido)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:come built to order
Portuguese translation:não é desenvolvido/produzido de forma personalizada (ou de acordo com o pedido)
Entered by: Vera Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Jun 16, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: come built to order
XXX does not come built to order and there is typically a development cost in creating customer-specific database solutions
Vera Rodrigues
Local time: 17:30
não é desenvolvido/produzido de forma personalizada (ou de acordo com o pedido)
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 17:30
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fabricado por encomenda
Jamjar
5não é desenvolvido/produzido de forma personalizada (ou de acordo com o pedido)
Clauwolf
3personalizável mediante pedido
José Carlos Ribeiro
3não é vendido sob encomenda
Felipe Simões


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
não é vendido sob encomenda


Explanation:
eu diria assim

Felipe Simões
Brazil
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fabricado por encomenda


Explanation:
... e Com. Ltda Embalagens fibralata fabricado por encomenda e especificação do cliente,
com fechamento em flandes ou virolado Rua Garça, 16 Fone (11) 4163-1533 ...

www.guiadaembalagem.com.br/guia/site.asp?classe=65 - 13k


Jamjar
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Rosa Bueno
1 min

agree  Rita Miranda
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
não é desenvolvido/produzido de forma personalizada (ou de acordo com o pedido)


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 238
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personalizável mediante pedido


Explanation:
Significando que o produto (software, eu presumo) não é configurável de acordo com as necessidades de cada cliente e que essa configuração deverá ser objeto de uma extensão de contrato de compra, com custos adicionais.

José Carlos Ribeiro
Brazil
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: