ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » IT (Information Technology)

better thermals

Portuguese translation: melhor dissipação do calor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:better thermals
Portuguese translation:melhor dissipação do calor
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Jun 18, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: better thermals
The graphics also provides a great value proposition due to lower power, better thermals, and quieter acoustics levels at a lower overall cost for system builds.
============================
componentes térmicos mais eficientes?
Teresa Felix de Sousa
Local time: 17:30
melhor dissipação de calor
Explanation:
Minha sugestão, Teresa.
Selected response from:

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 17:30
Grading comment
Oi, pessoas
Realmente todas as respostas estão no contexto mas, ao pesquisar no site do próprio cliente, encontrei a "melhor dissipação de calor" em um dos trocentos gráficos apresentados. Obrigada, Zé. Mas todos mataram a pau.
Abração botafoguenses ;(
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1uma térmica mais eficiente
Ricardo Fonseca
4 +2melhor eficiência térmica
José Carlos Ribeiro
5 +1menores níveis térmicos
Clauwolf
5 +1melhor dissipação de calor
José Antonio Azevedo


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
melhor dissipação de calor


Explanation:
Minha sugestão, Teresa.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136
Grading comment
Oi, pessoas
Realmente todas as respostas estão no contexto mas, ao pesquisar no site do próprio cliente, encontrei a "melhor dissipação de calor" em um dos trocentos gráficos apresentados. Obrigada, Zé. Mas todos mataram a pau.
Abração botafoguenses ;(
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: Vocês estão aumentando a confusão da Teresa, já que todos disseram a mesma coisa com palavras diferentes! :
1 hr
  -> Obrigado, Flávio. Como diria o Chacrinha: "Eu vim para confundir, e não para explicar." :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
menores níveis térmicos


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 238

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: Vocês estão aumentando a confusão da Teresa, já que todos disseram a mesma coisa com palavras diferentes! :
57 mins
  -> mas é pra isso mesmo que estamos aqui - dar o maior número de opções para quem pergunta, no maior capricho possível
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
melhor eficiência térmica


Explanation:
Porque não? :)

José Carlos Ribeiro
Brazil
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra
9 mins
  -> Grato Henrique

agree  Flavio Steffen: Vocês estão aumentando a confusão da Teresa, já que todos disseram a mesma coisa com palavras diferentes! :
16 mins
  -> Alguém aí disse que traduzir é "mole"? Grato :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
uma térmica mais eficiente


Explanation:
literal

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Steffen: Xi Ricardo! Chegou tarde!!! :
3 hrs
  -> era só mais uma sugestão para aumentar ainda mais o leque de escolha! obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: