Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bodes ill for

Portuguese translation: anuncia a degradação



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bodes ill for
Portuguese translation:anuncia a degradação
Entered by:Jeovane Cazer
Options:
- Contribute to this entry

12:12pm Aug 31, 2006Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / Politics
English term or phrase: bodes ill for
And they are investing in free daily papers, which do not use up any of their meagre editorial resources on uncovering political corruption or corporate fraud. So far, this fit of activity looks unlikely to save many of them. Even if it does, it BODES ILL for the public role of the Fourth Estate
Jeovane Cazer
Brazil
anuncia a degradação
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Brazil
Note from asker to answerer
Obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2anuncia a degradação
Clauwolf
5 +1é de mau agouro / é um mau presságioCarlos Angelo


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
é de mau agouro / é um mau presságio

Explanation:


Carlos Angelo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree rhandler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
anuncia a degradação

Explanation:
:)

Clauwolf
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Obrigado

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Susy Ordaz: Muito bem...aoooooooooooooo!
1 hr
  -> obrigado, entendi!

agree Claudio Mazotti: ou deterioração...
1 hr
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list