Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: dirty word

Portuguese translation: Palavrão







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dirty word
Portuguese translation:Palavrão
Entered by:Vitoria Ginja
Options:
- Contribute to this entry

2:25pm Apr 14, 2008Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / Conversação
English term or phrase: dirty word
Agradecia uma sugestão para a tradução deste termo na frase:

In our company, Marketing is a dirty word!

Obrigada!
Vitoria Ginja
Portugal
Palavrão
Explanation:
Como está em Conversation, fica minha sugestão mais informal.
Selected response from:

Andrea Munhoz
Brazil
Note from asker to answerer
Obrigada, é a melhor sugestão neste contexto, agradeço a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +14PalavrãoAndrea Munhoz
5 +4palavra proibida
Elisabete Coutinho
5 +1insulto
Lucy Leite
5uma afronta / ultraje
Marcelo Gonçalves
4é uma palavra de baixo calão
Denise Monteiro de Souza
4palavra feia
Elvira Alves Barry
3é uma palavra que não faz parte do nosso dicionário
RuiTrad
3palavra riscada do vocabulárioPaul Dixon


  

Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
insulto

Explanation:
Sug

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-14 14:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Na nossa empresa, a palavra marketing é um insulto!

Lucy Leite
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mariana Moreira
3 mins
  -> Obrigada, Mariana!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
uma afronta / ultraje

Explanation:
My suggestion...

Marcelo Gonçalves
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
palavra proibida

Explanation:
Michaelis Moderno Dicionário Inglês-Português (English-Portuguese)

dirt.y word
[də:ti w'ə:d] n palavra proibida (que desagrada e incomoda um grupo de pessoas).



© 2000 Editora Melhoramentos Ltda.

Elisabete Coutinho
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree reginakersten
3 mins
  -> Obrigada

agree Nuno Quintas
11 mins
  -> Obrigada

agree Jorge Freire: Neste contexto seria a minha opção, mas o termo significa mesmo «palavrão»
1 hr
  -> Obrigada, Jorge. Pareceu-me curioso que o Michaelis desse a explicação que me pareceu mais precisa para este contexto, porque sei que a tradução seria literalmente "palavrão"

agree Marcella Selwyn
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +14
Palavrão

Explanation:
Como está em Conversation, fica minha sugestão mais informal.

Andrea Munhoz
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Obrigada, é a melhor sugestão neste contexto, agradeço a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Luiza Modesto
9 mins
  -> Thank you,Luiza!

agree Clarice Guelfi
10 mins
  -> Thank you, Clarice!

agree Christiane Jost
15 mins
  -> Thank you, Christiane!

agree Katarina Peters
30 mins
  -> Thank you, Katarina!

agree Marcos Antonio
1 hr
  -> Thank you, Marcos!

agree windblast
1 hr
  -> Thank you! :-)

agree Jorge Freire: É a tradução da expressão, mas, no caso, prefiro palavra proibida.
1 hr
  -> Thank you, Jorge!

agree Cristina Santos
2 hrs
  -> Thank you, Cristina!

agree Roberto Cavalcanti
3 hrs
  -> Thank you, Roberto!

agree Marcella Selwyn
4 hrs
  -> Thank you, Marcella!

agree Murilo
5 hrs
  -> Thank you, Murilo!

agree rhandler
6 hrs
  -> Thank you! (what does the 'r' stand for?)

agree Illa Karina Rocha
12 hrs
  -> Thank you, Illa!

agree Humberto Ribas
1 day1 hr
  -> Thank you, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palavra feia

Explanation:
My suggestion.

Elvira Alves Barry
Portugal
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
é uma palavra que não faz parte do nosso dicionário

Explanation:
mais uma sugestão :)

RuiTrad
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
palavra riscada do vocabulário

Explanation:
Just a guess.

Paul Dixon
Brazil
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)


2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
é uma palavra de baixo calão

Explanation:
Acho que "palavra de baixo calão" fica mais apropriado do que palavrão, embora signifique a mesma coisa.

Example sentence(s):
  • Uma palavra de baixo calão, popularmente conhecida como palavrão, é um vocábulo que pertence à categoria de gíria.

    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Palavr%C3%A3o
Denise Monteiro de Souza
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list