Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: blow-in to 'Cultureburg'

Portuguese translation: chegar de surpresa à \"sociedade perfeita\"



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blow-in to 'Cultureburg'
Portuguese translation:chegar de surpresa à \"sociedade perfeita\"
Entered by:Christina Moreira
Options:
- Contribute to this entry

9:28pm May 4, 2008Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / artigo
English term or phrase: blow-in to 'Cultureburg'
Oi, pessoal.

Eu preciso de ajuda com o trecho acima. Contexto:

"Wolfe never wanted to stop being the Southern boy in the big city and it is from that sense of himself as the blow-in to 'Cultureburg' that he still derives his outsider's eye."

Obrigada,

Christina.
Christina Moreira
Brazil
chegar de surpresa à "sociedade perfeita"
Explanation:
Sug.

Diria assim

- blow-in (slang): To arrive, especially when unexpected.
Selected response from:

Marcos Antonio
Brazil
Note from asker to answerer
Obrigada, Marcos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chegar de surpresa à "sociedade perfeita"Marcos Antonio
3o desprezo para a cultura citadina
Clauwolf


  


Answers

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blow-in to 'cultureburg' o desprezo para a cultura citadina

Explanation:
:)

Clauwolf
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blow-in to 'cultureburg' chegar de surpresa à "sociedade perfeita"

Explanation:
Sug.

Diria assim

- blow-in (slang): To arrive, especially when unexpected.

Marcos Antonio
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Note from asker to answerer
Obrigada, Marcos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrea Munhoz: Blow in está perfeito, eu só mudaria a 'cidade perfeita' para'Cidade da Cultura' ou algo do gênero.
1 hr
  -> Obrigado, amiga.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list