KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

BE IT ENACTED

Portuguese translation: Cumpra-se e faça-se cumprir como aqui se contém...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Be it enacted
Portuguese translation:Cumpra-se e faça-se cumprir como aqui se contém...
Entered by: lenapires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Feb 14, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: BE IT ENACTED
Contexto:

"BE IT ENACTED AND IT IS HEREBY ENACTED as by-law nº..."

Gostaria de uma sugestão de como traduzir este "Be it enacted".

MTIA
lenapires
United States
Cumpra-se e faça-se cumprir como aqui se contém...
Explanation:
Olá, Lena!

Eu diria com mais certeza se tivesse mais contexto, mas entendo que "Cumpra-se" é a tradução consagrada de "Be it enacted". Por favor, dê uma olhadela no link abaixo (em PT-PT):

GDDC | Cooperação Internacional: Matéria Civil e Comercial ...
41 378, de 19.11.1957: Estatuto da Conferência da Haia de Direito Internacional
Privado ... Publique-se e cumpra-se como nele se contém. ...
www.gddc.pt/cooperacao/ materia-civil-comercial/chdip/dl-41378-1957.html - 24k - Em cache - Páginas Semelhantes

Bom trabalho!

Tânia
Selected response from:

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 06:27
Grading comment
Muito Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3seja promulgado
Mariana Moreira
4 +3Cumpra-se e faça-se cumprir como aqui se contém...
Tania Marques-Cardoso
5 +1é aprovado e entra em vigor
Julieta Almeida
5seja aprovado
Sheila Kurc
3Determino que seja sancionado como...
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
be it enacted
seja promulgado


Explanation:
enact

v. decretar, promulgar; representar; cumprir, executar

espero que ajude:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 10:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 231

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro
46 mins
  -> Obrigada, António

agree  telefpro: agree
14 hrs
  -> Obrigada, telefpro

agree  Henrique Barcelos
16 hrs
  -> Obrigada, Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
be it enacted
Cumpra-se e faça-se cumprir como aqui se contém...


Explanation:
Olá, Lena!

Eu diria com mais certeza se tivesse mais contexto, mas entendo que "Cumpra-se" é a tradução consagrada de "Be it enacted". Por favor, dê uma olhadela no link abaixo (em PT-PT):

GDDC | Cooperação Internacional: Matéria Civil e Comercial ...
41 378, de 19.11.1957: Estatuto da Conferência da Haia de Direito Internacional
Privado ... Publique-se e cumpra-se como nele se contém. ...
www.gddc.pt/cooperacao/ materia-civil-comercial/chdip/dl-41378-1957.html - 24k - Em cache - Páginas Semelhantes

Bom trabalho!

Tânia

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 06:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muito Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel: esta é a expressao consagrada na linguagem jurídica!
1 hr
  -> Obrigada, Marco!

agree  AnaCarla: sim, tb conheco assim!
2 hrs
  -> Obrigada, Ana Carla!

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Concordo consigo sim!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be it enacted
Determino que seja sancionado como...


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-14 20:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

Mas "decretar" não é para decretos? Já "sancionar" é aprovar, confirmar, ratificar

Clauwolf
Local time: 06:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
be it enacted
seja aprovado


Explanation:
Uma sugestão

Sheila Kurc
Local time: 06:27
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
be it enacted
é aprovado e entra em vigor


Explanation:
Creio que, apesar de "decretar", "promulgar", "cumpra-se" serem traduções correctas aplicam-se a actos legislativos, de governo ou a tratados internacionais. Ao estarmos a falar de estatutos parece-me mais correcto "aprovar" e "entrada em vigor", que é outro sentido de "enact".

Julieta Almeida
United States
Local time: 05:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: também pode ser, sim!
13 hrs
  -> Obrigada, Leonor
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search