KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

Free members

Portuguese translation: membros não pagantes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Free members
Portuguese translation:membros não pagantes
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Aug 4, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Terms and Conditions
English term or phrase: Free members
There is no restriction for Free Members.
Membros livres?

Estou traduzindo um contrato de um jogo online
há termos como esse "Free-members",não sei se traduzo eles ou não. "the Competition", entre outros.
Jeovane Cazer
Brazil
Local time: 16:55
membros não pagantes (OU membros livres)
Explanation:
Só o contexto maior pode defir a melhor opção. Para a primeira, veja este exemplo:

::Colocando Comentários::
Para membros não pagantes, é possível escolher um dos templates disponíveis nas opção Gallery. Basta clicar em Save ao lado da opção escolhida. ...
http://br.geocities.com/casadacrisb/hal.htm


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-04 15:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: ... pode defiNIr a melhor ...
Selected response from:

rhandler
Local time: 16:55
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5membros não pagantes (OU membros livres)rhandler


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
free members
membros não pagantes (OU membros livres)


Explanation:
Só o contexto maior pode defir a melhor opção. Para a primeira, veja este exemplo:

::Colocando Comentários::
Para membros não pagantes, é possível escolher um dos templates disponíveis nas opção Gallery. Basta clicar em Save ao lado da opção escolhida. ...
http://br.geocities.com/casadacrisb/hal.htm


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-04 15:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: ... pode defiNIr a melhor ...

rhandler
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 443
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: membros não pagantes
2 hrs
  -> Obrigado, airmailrpl.

agree  Marcella Lang
3 hrs
  -> Thank you, VittoriaM.

agree  Flavia Martins dos Santos: agree
6 hrs
  -> Obrigado, Flavia.

agree  Claudia Costa
6 hrs
  -> Obrigado, Claudia.

agree  Maria Eugenia Farre
8 hrs
  -> Obrigado, Maria Eugenia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search