Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "in quantum meruit"

Portuguese translation: de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"in quantum meruit"
Portuguese translation:de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado
Entered by:Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry

10:42pm Oct 8, 2006Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: "in quantum meruit"
In the event that CLIENT discharges ATTORNEYS as CLIENT’S individual representative, ATTORNEYS are entitled to seek reimbursement for, and recovery from, CLIENT in quantum meruit for work actually performed and completed by ATTORNEYS during the period of ATTORNEYS’ representation of CLIENT,

É uma expressão latina, mas o que significa aí nesse contexto? Agradeço sua ajuda!

Simone
Simone Tosta
Mexico
de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado
Explanation:
Quantum Meruit. Lat. /quan tum mé ruít/. Quantia Meritória. Equity. "De acordo com o valor dos serviços." Quando não existe um contrato estabelecendo quanto ...
www.portuguese-us-law-dictionary.com/private/QuantumMeruit....
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Note from asker to answerer
Muito obrigada, Klausin!

Silviantonia, le agradezco enormemente su interés y ejemplos dados. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1o valor do trabahlo feitosilviantonia
3de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado
Claudio Mazotti


  

Answers

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de acordo com o valor dos serviços/ conforme o valor acordado

Explanation:
Quantum Meruit. Lat. /quan tum mé ruít/. Quantia Meritória. Equity. "De acordo com o valor dos serviços." Quando não existe um contrato estabelecendo quanto ...
www.portuguese-us-law-dictionary.com/private/QuantumMeruit....

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Note from asker to answerer
Muito obrigada, Klausin!

Silviantonia, le agradezco enormemente su interés y ejemplos dados. ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral silviantonia: de acordo com o valor dos serviços, no "o valor acordado."
4 mins
  -> valor acordado, acertado c/ o cliente pelos serviços
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in quantum meruit o valor do trabahlo feito

Explanation:
May I respond in English or in Spanish since my Portuguese is atrocious? Soy abogado, conozco la expresión legal.
Cuando no hay un contrato exacto, in quantum meruit quiere decir el valor del trabajo hecho, el valor actual, por ejemplo, las horas que ha pasado el abogado, el precio de las fotocopias, sellos, etc.

Perdón si escribí mal el portugués - espero te ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-10-08 23:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

He usado mucho este remedio de quantum meruit cuando NO HABIA un acuerdo entre las partes, por ejemplo, en casos de trabajo de construcción donde no se había llegado a un acuerdo pero se había hecho el trabajo... o en casos de cualquier trabajo hecho sin contrato, donde a la hora de ir a corte teníamos que buscar a un experto que explicara el valor del trabajo en la industria, el costo, etc.

I have used this type of remedy many times WHEN THERE WAS NO AGREEMENT between the parties, for example in construction cases where although there is no agreement, the work is done, or in any type of work done where there is no specific agreement, and at the time of trial, you have to get an expert to testify what the work is worth...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-09 04:57:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Les agradezco que me dejaran participar; era importante explicar lo que conozco del asunto. Como dije anteriormente, mi portugués es de risa... pero mi experiencia legal, no.

Tendré que tomar clases de portugués...

Moito obrigado!

silviantonia
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Carlos Angelo
13 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list