English: "carried at cost"Portuguese translation: registado ao custo de aquisição KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "carried at cost" | | Portuguese translation: | registado ao custo de aquisição | | Entered by: | Marianatd |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: "carried at cost" | This relates to a transfer agreement. It states that "the inventory should be in good condition, in reasonable quantity...., carried at cost" Can anyone help me with translation to Portuguese of "carry at cost"?
Many thanks,
Mariana |
| | | registado ao custo de aquisição | Explanation: I've actually translated this many times from European Portuguese to English:
registar: to carry (i.e. to post, transfer or record in an accounting sense)
custo de aquisição: cost
Hope this helps!
|
| Selected response from:
Todd Field
| Note from asker to answererthanks a lot for the help! Mariana 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
17 mins confidence:   |
| |