KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

centrilift

Portuguese translation: Centrilift

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:02 Jul 4, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / industrial
English term or phrase: centrilift
will take the safety of Centrilift facilities and worksites
ptonello19
Local time: 09:25
Portuguese translation:Centrilift
Explanation:
Acho que é uma empresa.

Centrilift facilities = as instalações da Centrilift

veja tb: http://www.google.co.uk/search?hl=ro&q=Centrilift &meta=

Espero que ajude.
Selected response from:

Veronica Manole
Romania
Local time: 15:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4CentriliftVeronica Manole
3 +1Centrilift
Moisés Perez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Centrilift


Explanation:
Acho que é uma empresa.

Centrilift facilities = as instalações da Centrilift

veja tb: http://www.google.co.uk/search?hl=ro&q=Centrilift &meta=

Espero que ajude.

Veronica Manole
Romania
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
1 min
  -> Obrigada

agree  rhandler
1 hr

agree  Lúcia Leitão
5 hrs

agree  JoaoMoreira
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Centrilift


Explanation:
Acredito que Centrilift é o nome da empresa, não? Veja: http://www.bakerhughesdirect.com/cgi/clift/myHomePage/welcom... http://www.subsea.org/company/listdetails.asp?companyid=367 entre outros

Moisés Perez
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Veronica Manole: Já respondi
11 mins
  -> OK.

neutral  Joon Oh: Veronica já tinha entrado
24 mins
  -> OK.

agree  rhandler: Não creio que você houvesse visto a resposta da Veronica, pois devia estar pesquisando. Isso aqui não deve ser visto como uma corrida de velocidade.
1 hr
  -> De fato. Ao abrir a página, não havia nenhuma resposta. Quando postei a minha percebi que a Veronica também havia respondido. Lamento o inconveniente e informo que não tenho nenhuma vocação para Felipe Massa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search