| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Costs and Claims | | Portuguese translation: | custos e obrigações | | Entered by: | Carla Lopes |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: Costs and Claims | The company shall defend, indemnify and hold harmless SUCCESSFUL TENDERER Group from any and all Costs and Claims arising from ...
Custos e ???
Obrigada! |
|  Ligia Dias CostaKudoZ activityQuestions: 81 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 1900 Portugal
| | Local time: 06:56
|
| | custos e obrigações | Explanation: custos e obrigações
-------------------------------------------------- Note added at 3 minutos (2009-11-04 18:57:14 GMT) --------------------------------------------------
8. By those contracts, Velvet & Steel assumed responsibility for the vendors’ obligation to renovate the buildings as well as for the rent guarantee in return for a part of the purchase price of those buildings, namely DEM 200 000 for the contract concluded with Burmeister and DEM 250 000 for the contract concluded with the individuals. Under those contracts, Velvet & Steel undertook to indemnify the vendors against all costs and claims to which the purchasers of the buildings were entitled in respect of the renovation works and the rent guarantee.
----------------------
8. Mediante esses contratos, a Velvet & Steel aceitou os compromissos de renovação dos imóveis assumidos pelos vendedores, bem como a garantia locativa, em troca de uma parte do preço da venda desses imóveis, a saber, 200 000 DEM no âmbito do contrato celebrado com a Burmeister e 250 000 DEM no âmbito do contrato celebrado com os particulares. Nos termos desses contratos, a Velvet & Steel comprometeu‑se a exonerar os vendedores de todos os custos e de todas as obrigações relativas aos direitos dos adquirentes dos imóveis relativamente à execução de trabalhos de renovação e à garantia locativa.
-------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2009-11-04 19:06:37 GMT) --------------------------------------------------
Isto para PT-PT, claro... Penso que é o que precisa...
-------------------------------------------------- Note added at 18 minutos (2009-11-04 19:12:22 GMT) --------------------------------------------------
Welcome :) |
| Selected response from:
Carla Lopes Portugal Local time: 06:56
| Grading comment Obrigada a todos 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |