Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: as if a Purchaser hereunder | | Except as provided below Purchaser may only transfer such Modifications and Unmodified Derivatives, subject to any Contributor rights and CAR restrictions, to CROs and only for purposes related to Purchaser’s Investigator’s research project, and any such CRO must agree to be bound by the terms and conditions of this MTA as if a Purchaser hereunder and to not further transfer such materials |
| | | Selected response from: afb Portugal Local time: 21:33
| Grading comment Tks, afb
T. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 | as if a purchaser hereunder na qualidade de comprador (ou adquirente) nos termos do presente (contrato)
Explanation: trata-se de uma formulação correcta.
| afb Portugal Local time: 21:33 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 24
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 24, 2011 - Changes made by afb: | | Edited KOG entry | Teresa Felix de Sousa's old entry - "as if a Purchaser hereunder " => "na qualidade de comprador (ou adquirente) nos termos do presente (contrato)" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |