English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: to the extent that any such Claim arises out of XXX's gross negligence | | Purchaser assumes all liability for any and all third party claims, losses, expenses and damages, including reasonable attorneys’ fees (collectively "Claims") arising out of or relating to Purchaser’s and its Transferees’ use, receipt, handling, storage, transfer, disposal and other activities relating to Biological Materials, provided that Purchaser's liability shall be limited to the extent that any such Claim arises out of XXX's gross negligence or willful misconduct, and provided further that if the Purchaser is the U.S. federal government or a state institution or a foreign equivalent organization such Purchaser assumes such liability only to the extent provided under the Federal Tort Claims Act, 28 U.S.C. §§ 2671 et seq. or under equivalent applicable State or foreign law |
| | | Até o limite em que tal ação decorrer de negligência grave por parte de xxx | Explanation: A Sugestão do colega Joao está irretocável, exceto no que diz respeito à tradução de "gross negligence" (vertido como "conduta culposa"). É que conceito de culpa é genérico, e abrange negligência, imprudência e imperícia. O colega traduziu o conceito especial ("negligência") como o gênero ao qual ele pertence ("culpa").
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2011-11-22 17:19:19 GMT) --------------------------------------------------
Diz o artigo 18, inciso II do Código Penal brasileiro:
"Art. 18 - Diz-se o crime:
(...)
Crime culposo
II - culposo, quando o agente deu causa ao resultado por IMPRUDÊNCIA, NEGLIGÊNCIA OU IMPERÍCIA." |
| Selected response from: Ivan Rocha Canada
| Grading comment Tk a lot
Bjs
T. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
44 mins confidence: peer agreement (net): +2 | to the extent that any such claim arises out of xxx's gross negligence Até o limite em que tal ação decorrer de negligência grave por parte de xxx
Explanation: A Sugestão do colega Joao está irretocável, exceto no que diz respeito à tradução de "gross negligence" (vertido como "conduta culposa"). É que conceito de culpa é genérico, e abrange negligência, imprudência e imperícia. O colega traduziu o conceito especial ("negligência") como o gênero ao qual ele pertence ("culpa").
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2011-11-22 17:19:19 GMT) --------------------------------------------------
Diz o artigo 18, inciso II do Código Penal brasileiro:
"Art. 18 - Diz-se o crime:
(...)
Crime culposo
II - culposo, quando o agente deu causa ao resultado por IMPRUDÊNCIA, NEGLIGÊNCIA OU IMPERÍCIA."
| Ivan Rocha Canada Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 94
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |