ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law: Contract(s)

and so it is agreed

Portuguese translation: está assim acordado OU e assim foi acordado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and so it is agreed
Portuguese translation:está assim acordado OU e assim foi acordado
Entered by: TRASLA - Portuguese Translation Services
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Jan 20, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / agreement
English term or phrase: and so it is agreed
sera que não existe uma frase feita para essa expressao no final de um acordo do tipo "E fica deste modo acordado"
tierri pimpao
Local time: 19:04
está assim acordado OU e assim foi acordado
Explanation:

Fontes:

http://www.google.de/#hl=de&q="está assim acordado" jurispru...

http://www.google.de/#hl=de&q="está assim acordado" jurispru...
Selected response from:

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 19:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2está assim acordado OU e assim foi acordadoTRASLA - Portuguese Translation Services
4assim outorgam
Teresa Borges
4E assim, por estarem justos e contratados...BV1
4depois de lido e aceitesflor


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
está assim acordado OU e assim foi acordado


Explanation:

Fontes:

http://www.google.de/#hl=de&q="está assim acordado" jurispru...

http://www.google.de/#hl=de&q="está assim acordado" jurispru...

TRASLA - Portuguese Translation Services
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yves la
7 mins
  -> Obrigado.

agree  Daniel Tavares
3 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
E assim, por estarem justos e contratados...


Explanation:
Fórmula frequente em contratos no Brasil.


"E por estarem justos e contratados, firmam o presente instrumento em três vias de igual teor e forma, na presença das testemunhas que ..." Modelos de contratos: http://www.slideshare.net/renatavoss/modelos-de-contratos

BV1
Brazil
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depois de lido e aceite


Explanation:
"Depois de lido e aceite, o presente contrato é/vai ser assinado por..."
É a frase "habituée" em pt-pt no final de um contrato.

sflor
Local time: 18:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assim outorgam


Explanation:
É uma das possibilidades, não me parece que haja uma fórmula única, pois dependerá do tipo de contrato...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 358
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 3 - Changes made by TRASLA - Portuguese Translation Services:
Edited KOG entryTRASLA - Portuguese Translation Services's old entry - "and so it is agreed" => "está assim acordado OU e assim foi acordado"
Jan 31 - Changes made by TRASLA - Portuguese Translation Services:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: