Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "AS IS" BASIS

Portuguese translation: no estado em que se encontra







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"AS IS" BASIS
Portuguese translation:no estado em que se encontra
Entered by:Eneide Moreira
Options:
- Contribute to this entry

10:47pm Aug 18, 2006Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: "AS IS" BASIS
EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY EXPRESSLY RECITED ABOVE, THIS PRODUCT IS PROVIDED ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT ANY OTHER WARRANTIES...
Eneide Moreira
Brazil
na condição em que se encontra
Explanation:
what you see is what you get!
Selected response from:

Denise Miranda
Brazil
Note from asker to answerer
Thanks Denise!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tal como está
Ana Medeiros
4 +2na condição em que se encontraDenise Miranda
5regime de "no estado"Carlos Angelo
3com base assim como está
Michael Powers (PhD)


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
regime de "no estado"

Explanation:


Carlos Angelo
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
na condição em que se encontra

Explanation:
what you see is what you get!

Denise Miranda
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thanks Denise!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ivaneide: this is it.....itsl like when you buy a pair of tennis shoes that has a small defect, but it is way cheaper than the one without that defect.
2 hrs
  -> Thanks!

agree Fernando Trucco: agree
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
com base assim como está

Explanation:
Acho que seria assim

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tal como está

Explanation:
...este produto é fornecido "tal como está"...


    Reference: http://pt.mcafee.com/root/mfs/default.asp
Ana Medeiros
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Susy Ordaz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list