https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general/1101803-terminate.html

terminate

Portuguese translation: findar, chegar ao fim

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terminate
Portuguese translation:findar, chegar ao fim
Entered by: Claudio Mazotti

04:03 Jul 27, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: terminate
trecho de romance:

"...almost at the same time, the Boston great-aunt died, and the Waldo trust should have TERMINATED. But it didn't...."

(em outro trecho, o verbo utilizado é BREAK)
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 22:04
findar, chegar ao fim,
Explanation:
...
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3findar, chegar ao fim,
Claudio Mazotti
5 +1cessar
Jacqueline Sarbib
5 +1devia ter encerrado
lenapires
4 +1deveria extinguir-se
Claudia Costa
5terminar
Amilcar


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
findar, chegar ao fim,


Explanation:
...

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 132
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro: chegar ao fim
38 mins
  -> obrigado!!!

agree  Ivana de Sousa Santos
5 hrs
  -> obrigado!!!

agree  Doris Cook: Chegar ao fim, ou mesmo 'terminar'. O 'should have', neste caso, fica melhor traduzido como : 'deveria (chegar ao fim)', e não 'deveria ter'.
7 hrs
  -> obrigado, Doris... concordo plenamente c/ o seu comentário
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cessar


Explanation:
Tem mais a ver com termos legais.

Jacqueline Sarbib
Local time: 21:04
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Gouveia: Mais adequado num enquadramento legal. (deveria ter cessado)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
devia ter encerrado


Explanation:
A minha sugestão!

lenapires
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Muito bem, o uso de encerrar (uma conta, p.ex.)
12 hrs
  -> Obrigado Amilcar!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
should have terminated
deveria extinguir-se


Explanation:

[PDF] CONTRATOS BANC IOS
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Pode, porém extinguir-se, antecipadamente, pela vontade unilateral de ...
Na execução extrajudicial, a cobrança é feita por agente fiduciário, que é ...
www.direitobrasil.adv.br/ta/elvio.pdf

Empreitada - [ Translate this page ]
Equivale à denúncia o reconhecimento, por parte do empreiteiro, da existência do
defeito. ... Extinto o contrato por morte ou incapacidade do empreiteiro, ...
www.giea.net/legislacao.net/codigos/ codigo_civil/direito_obrigacoes/empreitada.htm

Claudia Costa
United States
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: É o termo jurídicamente preferível.
51 mins
  -> Obrigada, Rhandler!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
terminar


Explanation:
... deveria ter terminado.

A óbvia é neste caso a mais natural. Termo jurídico não se exige aqui, parece-me.

Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: