GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Oct 18, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vania de Souza Local time: 17:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | o mesmo se aplica às razões para adjudicar m contrato |
| ||
4 +1 | o mesmo é aplicável aos fundamentos/razões para a atribuição de um contrato |
|
the same applies to reasons for awarding a contract o mesmo é aplicável aos fundamentos/razões para a atribuição de um contrato Explanation: uma sugestão:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the same applies to reasons for awarding a contract o mesmo se aplica às razões para adjudicar m contrato Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-10-18 18:06:27 GMT) -------------------------------------------------- ´sorry for the typo |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |