ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

License to marry

Portuguese translation: licença de casamento

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:License to marry
Portuguese translation:licença de casamento
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Nov 20, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Marriage
English term or phrase: License to marry
contexto:
LICENSE TO MARRY
AUTHORIZATION AND LICENSE IS HEREBY TO ANY PERSON DULY AUTHORIZED BY THE LAWS Of...


Obrigada ;))))
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 10:04
licença de casamento
Explanation:
Já tirei uma, e usei, no Missouri, há muitos anos. Veja estes exemplos:

National | Estados negam licença de casamento a imigrantes
Lei federal que exige número de Social Security para emissão de licença de casamento está sendo aplicada em algumas cidades. Imigrantes indocumentados são ...
www.braziliansuperlist.com/noticia/estados_negam_licenca_de...

Portal do Cidadão - Vou casar! Quais os Procedimentos?-
Licença de Casamento. Após o casamento, cada um dos membros do casal tem direito a gozar de uma dispensa de 15 dias seguidos do respectivo trabalho. ...
www.portaldocidadao.pt/PORTAL/pt/Dossiers/DOS_vou casar qu... -

Yahoo! Respostas - Licença de Casamento
Vou casar e trabalho numa empresa de propaganda e ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070921062005AACoiiP


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-20 14:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

O link para o terceiro exemplo é:

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007092106200...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-20 16:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Veja o que diz a frase toda (extraída da licença de casamento cujo formulário de requerimento está na referência indicada):

Note: Authorization and license is hereby given to any person duly authorized by the laws of the State of California to perform a marriage ceremony within the State of California to solemnize the marriage of the above named persons. Required consent for the issuance of this license is on file.

Não há dúvida, é uma licença de casamento, tanto para os noivos quanto para o celebrante.

www.sfgov.org/site/uploadedfiles/countyclerk/docs/public.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-20 17:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Veja que a licença é uma só, tanto para quem se casa como para quem celebra, mas o requerente (applicants) são os noivos, não o celebrante! A expressão é, portanto, licença de casamento.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-20 19:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Cada licença só autoriza a realização de um casamento, exatamente daquele casal que a requereu. Assim, não pode ser "licença para celebrar casamentos", pois não autoriza a celebração de outros casamentos. Trata-se, portanto, de "licença de casamento". Questão de lógica!
Selected response from:

rhandler
Local time: 09:04
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8licença de casamentorhandler
4 +7licença para celebrar casamentos/matrimôniosMarlene Curtis
4 +5licença de casamento
Clauwolf
4 +1licença para casarMarta Silvas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
license to marry
licença de casamento


Explanation:
:)
Não se esqueça de obter a licença de casamento (sem ela a cerimônia não pode ser ... Para tirar a licença de casamento, que é obrigatória, é preciso dar um ...
www2.correioweb.com.br/cw/EDICAO_20020327/sup_lug_270302_2.htm - 20k - Em cache - Páginas Semelhantes - Anotar isso

Nosrevla - 05/24/2004: "Jean e Joe"... o anulamento da espera de 3 dias (por lei, o cartório só pode liberar a licença de casamento 3 dias depois de assinada, no caso do casal mudar de idéia. ...
www.nosrevla.com/blogz/gm_arch/00000563.htm - 14k - Em cache - Páginas Semelhantes - Anotar isso

Sitepopular.Com.br Ltda. - O primeiro Portal do Empresário de ...Na manhã desta segunda-feira, um escrivão concedeu uma licença de casamento a Marcia Kadish e Tanya McCloskey, que estão juntas há 18 anos. ...
www.sitepopular.com.br/noticias/noticiassitepop/gayuniao17-... - 34k -


Clauwolf
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 220
Notes to answerer
Asker: Boa pesquisa :)))))))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Massey
2 mins
  -> obrigado

agree  Marie-Christine Serra
7 mins
  -> obrigado

agree  LiaBarros
3 hrs
  -> obrigado

agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> obrigado

agree  Pedro Paredinha
1 day11 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
license to marry
licença para casar


Explanation:
Licença de casamento é "marriage license". Penso que aqui se aplica "licença para casar".



Marta Silvas
Portugal
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> Obrigada, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
license to marry
licença para celebrar casamentos/matrimônios


Explanation:
Pelo contexto me parece que se trata de licença de celebração de casamentos e não licença para se casar.

"DECRETO 4/2005 - Sobre a Celebração de Casamentos fora da Igreja ..... pedido de licença para celebração de matrimônios em outras Capelas Particulares. ..."
www.arquidiocesejuizdefora.org.br/site.php?nome=decreto04/


"How does one obtain a state license to marry couples?
You have to register with the county in which the marriage will occur. You may need to show them evidence that you are a minister who is allowed to perform a marriage by your church."

http://nz.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007111816022...


Marlene Curtis
United States
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 810

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Silvas: Sou da mesma opinião, é uma licença para celebrar casamentos, ou para poder casar alguém, tal como eu disse. Mas a expressão "celebrar casamentos" é muito mais correcta, marlcurtis.
22 mins
  -> Grata Marta!

agree  Mafalda d'Orey de Faria: marlcurtis tem razão
31 mins
  -> Thanks Mafalda!

agree  Thais Maria Lips: Certíssimo, vou retirar minha resposta porque não reparei no "to marry" quando respondi. Acho que os demais deveriam fazer o mesmo.
59 mins
  -> Thanks Thais!

agree  Marie-Christine Serra
1 hr
  -> Thanks Marie-Christine!

agree  Fernando Fonseca
1 hr
  -> Thanks Fernando!

agree  reginakersten
2 hrs
  -> Thaks Regina!

agree  Denise Santana
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
license to marry
licença de casamento


Explanation:
Já tirei uma, e usei, no Missouri, há muitos anos. Veja estes exemplos:

National | Estados negam licença de casamento a imigrantes
Lei federal que exige número de Social Security para emissão de licença de casamento está sendo aplicada em algumas cidades. Imigrantes indocumentados são ...
www.braziliansuperlist.com/noticia/estados_negam_licenca_de...

Portal do Cidadão - Vou casar! Quais os Procedimentos?-
Licença de Casamento. Após o casamento, cada um dos membros do casal tem direito a gozar de uma dispensa de 15 dias seguidos do respectivo trabalho. ...
www.portaldocidadao.pt/PORTAL/pt/Dossiers/DOS_vou casar qu... -

Yahoo! Respostas - Licença de Casamento
Vou casar e trabalho numa empresa de propaganda e ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070921062005AACoiiP


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-11-20 14:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

O link para o terceiro exemplo é:

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007092106200...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-20 16:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Veja o que diz a frase toda (extraída da licença de casamento cujo formulário de requerimento está na referência indicada):

Note: Authorization and license is hereby given to any person duly authorized by the laws of the State of California to perform a marriage ceremony within the State of California to solemnize the marriage of the above named persons. Required consent for the issuance of this license is on file.

Não há dúvida, é uma licença de casamento, tanto para os noivos quanto para o celebrante.

www.sfgov.org/site/uploadedfiles/countyclerk/docs/public.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-20 17:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Veja que a licença é uma só, tanto para quem se casa como para quem celebra, mas o requerente (applicants) são os noivos, não o celebrante! A expressão é, portanto, licença de casamento.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-20 19:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

Cada licença só autoriza a realização de um casamento, exatamente daquele casal que a requereu. Assim, não pode ser "licença para celebrar casamentos", pois não autoriza a celebração de outros casamentos. Trata-se, portanto, de "licença de casamento". Questão de lógica!

rhandler
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 446
Grading comment
Obrigada
Notes to answerer
Asker: Obrigada Ralph


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Massey
2 mins
  -> Obrigado, Claudia!

agree  Marie-Christine Serra
7 mins
  -> Obrigado, Marie-Christine!

agree  Katarina Peters
1 hr
  -> Obrigado, Katarina!

agree  PilarTielas
3 hrs
  -> Obrigado, Pilar. Os "applicants" são os noivos, como se vê no requerimento. Assim, não é licença para celebrar, mas licença de casamento, uma questão de lógica!

agree  Cristina Santos
3 hrs
  -> Obrigado, Cristina, quem pede a licença são os noivos, não o celebrante. Logo, não é licença para celebrar, mas para casar, só que o ato é um só: ao autorizar que se casem, também se autoriza que seja celebrada a cerimônia.

agree  LiaBarros
3 hrs
  -> Obrigado, Lia! A licença só autoriza a celebração do casamento dos noivos, que a requereram, não de outros. Assim, não é licença para celebrar casamento, mas licença de casamento.

agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> Obrigado, Humberto! Claro, a licença só serve para o casal que a recebeu, não autoriza a celebração de nenhum outro casamento.

agree  Flavia Martins dos Santos: agree
7 hrs
  -> Obrigado, Flavia, que bom vê-la por aqui!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/90021">Marcia Gascon's</a> old entry - "License to marry" » "licença de casamento"
Nov 25, 2007 - Changes made by Marcia Gascon:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: