Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Marriage | | English term or phrase: License to marry | contexto:
LICENSE TO MARRY
AUTHORIZATION AND LICENSE IS HEREBY TO ANY PERSON DULY AUTHORIZED BY THE LAWS Of...
Obrigada ;)))) |
| Marcia GasconKudoZ activityQuestions: 516 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 367 Brazil
| | Local time: 04:31
|
| | licença de casamento | Explanation: Já tirei uma, e usei, no Missouri, há muitos anos. Veja estes exemplos:
National | Estados negam licença de casamento a imigrantes
Lei federal que exige número de Social Security para emissão de licença de casamento está sendo aplicada em algumas cidades. Imigrantes indocumentados são ...
www.braziliansuperlist.com/noticia/estados_negam_licenca_de...
Portal do Cidadão - Vou casar! Quais os Procedimentos?-
Licença de Casamento. Após o casamento, cada um dos membros do casal tem direito a gozar de uma dispensa de 15 dias seguidos do respectivo trabalho. ...
www.portaldocidadao.pt/PORTAL/pt/Dossiers/DOS_vou casar qu... -
Yahoo! Respostas - Licença de Casamento
Vou casar e trabalho numa empresa de propaganda e ...
br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070921062005AACoiiP
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-11-20 14:50:05 GMT) --------------------------------------------------
O link para o terceiro exemplo é:
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007092106200...
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-11-20 16:09:08 GMT) --------------------------------------------------
Veja o que diz a frase toda (extraída da licença de casamento cujo formulário de requerimento está na referência indicada):
Note: Authorization and license is hereby given to any person duly authorized by the laws of the State of California to perform a marriage ceremony within the State of California to solemnize the marriage of the above named persons. Required consent for the issuance of this license is on file.
Não há dúvida, é uma licença de casamento, tanto para os noivos quanto para o celebrante.
www.sfgov.org/site/uploadedfiles/countyclerk/docs/public.pd...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-20 17:09:02 GMT) --------------------------------------------------
Veja que a licença é uma só, tanto para quem se casa como para quem celebra, mas o requerente (applicants) são os noivos, não o celebrante! A expressão é, portanto, licença de casamento.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-11-20 19:18:41 GMT) --------------------------------------------------
Cada licença só autoriza a realização de um casamento, exatamente daquele casal que a requereu. Assim, não pode ser "licença para celebrar casamentos", pois não autoriza a celebração de outros casamentos. Trata-se, portanto, de "licença de casamento". Questão de lógica! |
| Selected response from: rhandler Local time: 04:31
| Grading comment Obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |