ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

not doing as well as they’re supposed to

Portuguese translation: não estão indo tão bem quanto deveriam


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not doing as well as they’re supposed to
Portuguese translation:não estão indo tão bem quanto deveriam
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Dec 13, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Code of Conduct
English term or phrase: not doing as well as they’re supposed to
That means either wrong thing,
they’re doing something else instead of what you want them to,
or they’re slipshod, below standard,
not doing as well as they’re supposed to.
Teresa Felix de Sousa
Local time: 14:05
não estão indo tão bem quanto deveriam
Explanation:
Em PT-BR.
Selected response from:

Paula Borges
Brazil
Local time: 14:05
Grading comment
Muito grata
Bjs
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4não estão indo tão bem quanto deveriam
Paula Borges
5 +2não estão a ter o desempenho esperado
afb
5não atingir as expectativas
Nick Taylor


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
não estão a ter o desempenho esperado


Explanation:
Sugestão

afb
Portugal
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Mafalda Costa
11 mins
  -> Obrigada!

agree  Joao Correia
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
não estão indo tão bem quanto deveriam


Explanation:
Em PT-BR.

Paula Borges
Brazil
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito grata
Bjs
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha
10 mins
  -> obrigada!

agree  Daniel Tavares
38 mins
  -> obrigada!

agree  Leonor Machado
1 hr
  -> obrigada!

agree  Joao Correia
3 hrs
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
não atingir as expectativas


Explanation:
não atingir as expectativas

Nick Taylor
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2011 - Changes made by Fernanda Rocha:
Term askedAjuda em frase - not doing as well as they’re supposed to => not doing as well as they’re supposed to


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: