ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

would not infringe upon privately owned rights

Portuguese translation: não violaria os direitos de propriedade privada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:would not infringe upon privately owned rights
Portuguese translation:não violaria os direitos de propriedade privada
Entered by: Annay Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:34 Dec 19, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: would not infringe upon privately owned rights
Neither API nor any of API's employees, subcontractors, consultants, committees, or other assignees make any warranty or representation, either express or implied, with respect to the accuracy, completeness, or usefulness of the information contained herein, or assume any liability or responsibility for any use, or the results of such use, of any information or process disclosed in this publication. Neither API nor any of API's employees, subcontractors, consultants, or other assignees represent that use of this publication would not infringe upon privately owned rights.
Annay Borges
não violaria os direitos de propriedade privada
Explanation:
Creio que devemos manter a especificidade e não traduzir apenas por direitos de propriedade.
Selected response from:

Irene Pontes
Brazil
Local time: 14:05
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4não viria infringir direitos privados
Teresa Borges
4não violaria os direitos de propriedade privada
Irene Pontes
3não incidiria sobre direitos particulares
Daniel Erlich


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
não incidiria sobre direitos particulares


Explanation:
Acho que é o que eu usaria, mas não sou advogado... "Não infringiria direitos particulares" me soa bastante estranho, não acho que direitos costumam ser "infringidos"...

Daniel Erlich
Brazil
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
não viria infringir direitos privados


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

O Bureau Veritas não assume qualquer responsabilidade legal pela abrangência ou utilidade de informações, produtos ou processos aqui citados, não garante liberdade de vírus de computador nem que o uso de tais informações, produtos ou processos não virá a infringir direitos privados.
http://www.bureauveritas.pt/wps/wcm/connect/bv_pt/Local/Foot...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 369

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Gamito
21 mins
  -> Obrigada, Isabel!

agree  Danièle Horta
51 mins
  -> Obrigada, Danièle!

agree  Leonor Machado
3 hrs
  -> Obrigada, Leonor!

agree  Daniel Erlich
1 day1 hr
  -> Obrigada, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
não violaria os direitos de propriedade privada


Explanation:
Creio que devemos manter a especificidade e não traduzir apenas por direitos de propriedade.

Irene Pontes
Brazil
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Grading comment
obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: