ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

disclaims any liability or responsibility for loss or damage

Portuguese translation: isenta-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: disclaims any liability or responsibility for loss or damage
Portuguese translation:isenta-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos
Entered by: Annay Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:43 Dec 19, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: disclaims any liability or responsibility for loss or damage
API publications may be used by anyone desiring to do so. Every effort has been made by the Institute to assure the accuracy and reliability of the data contained in them; however, the Institute makes no representation, warranty, or guarantee in connection with this publication and hereby expressly disclaims any liability or responsibility for loss or damage resulting from its use or for the violation of any authorities having jurisdiction with which this publication may conflict.
Annay Borges
isenta-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos
Explanation:
mais uma sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 11 dias (2011-12-30 13:17:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Feliz Ano Novo!
Selected response from:

Elizabeth Braga
Local time: 14:05
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1isenta-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danosElizabeth Braga
5exonera-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos
afb
4renuncia à responsabilidade por quaisquer perdas ou danos
Martin Riordan
4desobriga-se de qualquer compromisso ou responsabilidade por perdas ou danosLeonor Machado
4recusa qualquer responsabilidade por perda ou danos
Sílvia Beck


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recusa qualquer responsabilidade por perda ou danos


Explanation:
Sugestão PT-PT.

Sílvia Beck
Germany
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renuncia à responsabilidade por quaisquer perdas ou danos


Explanation:
Sugestão...

Martin Riordan
Brazil
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
exonera-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos


Explanation:
É a expressão juridicamente correcta.

afb
Portugal
Local time: 18:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desobriga-se de qualquer compromisso ou responsabilidade por perdas ou danos


Explanation:
Diria assim em Pt-Pt

Leonor Machado
Local time: 18:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
isenta-se de qualquer responsabilidade por perdas ou danos


Explanation:
mais uma sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 11 dias (2011-12-30 13:17:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Feliz Ano Novo!

Elizabeth Braga
Local time: 14:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
3 hrs
  -> obrigada, Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: