ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Law (general)

have can confirm

Portuguese translation: podemos confirmar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:have can confirm
Portuguese translation:podemos confirmar
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Jan 27, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Law (general) / Audiências judiciais
English term or phrase: have can confirm
Não sei se é algum erro, mas a construção verbal abaixo causa-me alguns problemas: "We have can confirm that the Respondent..."
"Podemos confirmar que o Réu..."
"Temos/Recebemos a confirmação (da parte) do Réu que..."
Será que uma ou outra tradução acima é bem indicada nesta situação?
Obrigada!
sflor
Local time: 18:06
Podemos confirmar
Explanation:
A frase em inglês parece uma tradução ao inglês mal feita, provavelmente por tradução automática. Ou uma retrotradução, igualmente mal feita.
O meu palpite é "podemos confirmar".
Selected response from:

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 14:06
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Podemos confirmar
Jorge Rodrigues


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Podemos confirmar


Explanation:
A frase em inglês parece uma tradução ao inglês mal feita, provavelmente por tradução automática. Ou uma retrotradução, igualmente mal feita.
O meu palpite é "podemos confirmar".

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 180
Grading comment
Obrigada.
Notes to answerer
Asker: Obrigada Jorge. Bom, parece-me estranho ter sido feita "provavelmente por tradução automática" pois é um documento emitido de um tribunal inglês.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
11 mins
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Leonor Machado
3 hrs
  -> Obrigado, Leonor.

agree  Adriana Voicu
16 hrs
  -> Obrigado, Adriana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30 - Changes made by Jorge Rodrigues:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: