English: "Yeah, I do, but I don´t have a case".Portuguese translation: Sim, mas não tenho provas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "Yeah, I do, but I don´t have a case". | | Portuguese translation: | Sim, mas não tenho provas | | Entered by: | Jorge Freire |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Movies | | English term or phrase: "Yeah, I do, but I don´t have a case". | | Could the sentence above, which was the answer for the question "You think he was murdered?" in an American movie, be translated into Brazilian Portuguese simply as "Acho, mas não tenho um caso". A detective asks the question to his friend, who is deputy D.A. |
| | | Selected response from:
Jorge Freire Portugal
| Note from asker to answererObrigada, Jorge, fiquei com essa opção. Se quiserem saber o nome do filme, escrevam in private. Não sei se posso divulgá-lo aqui. ;) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
2 mins confidence:  peer agreement (net): -2 |
| |