KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

unrestricted right to dispose

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:34 Mar 13, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: unrestricted right to dispose
... and each of them shall have the unrestricted right to dispose of such Separate Property...
Ronaldo
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1direito irrestrito de dispor/alienar
edna osorio
5 +1direito irrestrito de se disfazer de...
BrazBiz
5direito ilimitado de alienar
Ligia Dias Costa
5irrestrito direito de dispor de tal ....Antonio Costa
4Direito ilimitado para dispor/alienar
Gabriela Frazao
4pleno direito de disporSpina


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
direito irrestrito de dispor/alienar


Explanation:
disposal of property = alienação de bens
segundo o Dicíonário Jurídico Noronha
Acredito que direito irrestrito de alienação seria o mais adequado

edna osorio
Local time: 22:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso: A meu ver, trata-se do direito de dispor (vender, alienar, arrendar...) dos bens em questão.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
direito irrestrito de se disfazer de...


Explanation:
A decisão de se dispor do bem não dependerá do cônjuge

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 16:39:11 (GMT)
--------------------------------------------------

certamente a grafia correta é dEsfazer.

BrazBiz
Brazil
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 429

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso: A grafia correta é dEsfazer.
19 hrs
  -> exatamente -obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
irrestrito direito de dispor de tal ....


Explanation:
Isto é: pode fazer o que quiser com o bem imóvel pois não está isento em relação à posse individual.

Antonio Costa
PRO pts in pair: 441
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Direito ilimitado para dispor/alienar


Explanation:
Mais esta sugestão (PT). Em Portugal não usamos irrestrito.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pleno direito de dispor


Explanation:
total direito de dispor

Spina
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
direito ilimitado de alienar


Explanation:
cada um deles poderá livremente alienar - deve "dar-se a volta" à frase

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1922
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search