KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

FEATURE FILM

Portuguese translation: Longa metragem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Feature film
Portuguese translation:Longa metragem
Entered by: Dantas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Mar 19, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: FEATURE FILM
Alguem poderia me dizer se "ATRAÇAO PRINCIPAL" traduziria o termo "FEATURE FILM"?
Dantas
Local time: 15:51
Sim, Dantas, pode ser.
Explanation:
O termo "Feature Film" pode ser usado como "ATRAÇAO PRINCIPAL" se for relacionado com um programa que a gente estah assistindo no momento.

Antigamente no cinema, assistia-se, noticias, publicidade e dois filmes. Um seria o "B Movie" e o outro o "feature film" ou "ATRAÇAO PRINCIPAL".

Portanto, se a gente for para cinema hoje, tem os pubicidades, os trailers e entao, o feature film. Neste sentido, eh mesmo "A.P."

Mas, como nao existe mais "B Movies", em outros contextos, traduziria como "Longa Metragem".
Selected response from:

Theodore Fink
Local time: 10:51
Grading comment
Ted,
Thank you for your fantastic answer!

All the best,
Dantas
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Sim, Dantas, pode ser.
Theodore Fink
4 +2longa metragemManuela Brehm
5fime de longa metragem
Mauro Lando
5Naosmvasc
4eu acho que não
Ligia Dias Costa


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eu acho que não


Explanation:
feature film para mim é o guião

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1922
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nao


Explanation:
eu acho que significa FILME PRINCIPAL

smvasc
Spain
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
longa metragem


Explanation:
ok

Manuela Brehm
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
0 min

agree  Karin Usher
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Sim, Dantas, pode ser.


Explanation:
O termo "Feature Film" pode ser usado como "ATRAÇAO PRINCIPAL" se for relacionado com um programa que a gente estah assistindo no momento.

Antigamente no cinema, assistia-se, noticias, publicidade e dois filmes. Um seria o "B Movie" e o outro o "feature film" ou "ATRAÇAO PRINCIPAL".

Portanto, se a gente for para cinema hoje, tem os pubicidades, os trailers e entao, o feature film. Neste sentido, eh mesmo "A.P."

Mas, como nao existe mais "B Movies", em outros contextos, traduziria como "Longa Metragem".

Theodore Fink
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Grading comment
Ted,
Thank you for your fantastic answer!

All the best,
Dantas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: Correto também.
7 mins
  -> Obrigado, Paulo.

agree  barbarabt
4 hrs
  -> Thanks, Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fime de longa metragem


Explanation:
Pessoal, vão por mim, feature no caso é äs opposed to"documentário, ou desenho, ou telejornal. Dantas, vai por mim que nesta estou 101% seguro. Quando morava nos EUA eu lidava com cinema.
Abraço.
Mauro.

Mauro Lando
Brazil
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1653
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search