KudoZ home » English to Portuguese » Law/Patents

if you shall in any other maner breach this order we may terminate...

Portuguese translation: violar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breach (order)
Portuguese translation:violar
Entered by: Dantas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Mar 25, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: if you shall in any other maner breach this order we may terminate...
Order
Dantas
Local time: 22:33
Se o Sr. violar este julgamento (órdem) de qualquer outra maneira, teremos direito de cancelar ...
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 14:51:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Order, aqui, nao eh encomenda. Eh ordem do juiz.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 20:18:38 (GMT)
--------------------------------------------------

The \"Any other manner\" refers to a hypothesis that was mentioned before the text given.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 01:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

SE FOR CONTRATO:

SE O SR. VIOLAR ESTE JULGAMENTO (ÓRDEM) DE QUALQUER OUTRA MANEIRA, TEREMOS DIREITO DE RESCINDIR ...
Selected response from:

Theodore Fink
Local time: 17:33
Grading comment
Thank you for the enlightenment.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Se o Sr. violar este julgamento (órdem) de qualquer outra maneira, teremos direito de cancelar ...
Theodore Fink
4 +2Se, de algum modo, violar esta determinação
Dr. Chrys Chrystello
5se, por qualquer outra forma, esta encomenda não for
Ligia Dias Costa
4Se, de alguma maneira o Sr. vier a violar esta ordem, podemos cancelar...
Mariane Oliveira


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Se o Sr. violar este julgamento (órdem) de qualquer outra maneira, teremos direito de cancelar ...


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 14:51:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Order, aqui, nao eh encomenda. Eh ordem do juiz.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-25 20:18:38 (GMT)
--------------------------------------------------

The \"Any other manner\" refers to a hypothesis that was mentioned before the text given.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 01:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

SE FOR CONTRATO:

SE O SR. VIOLAR ESTE JULGAMENTO (ÓRDEM) DE QUALQUER OUTRA MANEIRA, TEREMOS DIREITO DE RESCINDIR ...

Theodore Fink
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Grading comment
Thank you for the enlightenment.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barbarabt
1 min
  -> Thanks, Barbara.

agree  Gabriela Frazao: Também penso que se trate de uma "ordem/mandato e etc" e não de uma "encomenda". Será?
5 hrs
  -> Thanks, Gabriela. Of course it's an Order. It says so above.

agree  Magda Zanchetta: Perfeita a alternativa contratual! Para BrPt, ordem, sem acento.
11 hrs
  -> Obrigado, novamente, Magda!

neutral  Paulo Celestino Guimaraes: Conforme já foi dito ordem não leva acento.
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
se, por qualquer outra forma, esta encomenda não for


Explanation:
cumprida, poderemos terminar

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1922
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se, de alguma maneira o Sr. vier a violar esta ordem, podemos cancelar...


Explanation:
Acho que "any other manner" tem o sentido de "em qualquer hipótese".

Mariane Oliveira
Brazil
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Theodore Fink: Oi Mariane: Acredito que tem que estar referindo-se a uma outra hipotese anterior dai: any OTHER manner...
5 hrs
  -> É verdade. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Se, de algum modo, violar esta determinação


Explanation:
apenas me parece mais explícita esta versão que as anteriores..

Dr. Chrys Chrystello
Portugal
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: Em português PT, está perfeito.
1 day1 hr

agree  Paulo Celestino Guimaraes
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search