GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Mar 28, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pedro Sítima Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Por favor, assine, date e devolva para confirmar sua aceitação dos termos. Explanation: Auto-explicativo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veja abaixo Explanation: Queira confirmar a sua aceitação dos termos do presente Acordo/Contrato, através de assinatura, indicação de data e devolução do mesmo Licenciado em direito, 5 anos de banca, tradutor jur�dico |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
12 mins confidence:
15 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|