GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 May 23, 2002 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Law/Patents / Judicial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: José Antonio Azevedo Brazil Local time: 04:28 | |||
Grading comment
|
Agressão e espancamento Explanation: Talvez exista um jargão. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agressão Explanation: "Assault and battery" é um termo jurídico que significa simplesmente "agressão" em português. Fonte: Dicionário Michaelis Inglês > Português |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 mins confidence:
|