English: a bit on the stiff sidePortuguese translation: Um pouco rÃgida demais KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a bit on the stiff side | | Portuguese translation: | Um pouco rÃgida demais | | Entered by: | Jorge Freire |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Linguistics / Movie | | English term or phrase: a bit on the stiff side | Está falando sobre a rainha da Inglaterra.
"I mean, 87 but still a wonderful woman. I mean, A BIT ON THE STIFF SIDE FOR ME, but still a wonderful piece, by God." |
| | | Um pouco rÃgida demais | Explanation: É este o sentido da expressão.
Para que conste, A rainha de Inglaterra tem 78 anos e não 87. Já agora, não a façam mais velha do que é... |
| Selected response from:
Jorge Freire Portugal
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +6 |
| Um pouco rÃgida demais
Explanation: É este o sentido da expressão.
Para que conste, A rainha de Inglaterra tem 78 anos e não 87. Já agora, não a façam mais velha do que é...
| Jorge Freire Portugal Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 24
|
|
|
| |